Графиня
. Ни о чем. Готово, так поедем.Наташа
(Соня
. Ничего нет.Наташа
. Очень дурное для меня? Что такое?Входят Граф, Петя, Мавра Кузьминишна, Васильич. Садятся, потом крестятся. Обнимают Васильича и Мавру Кузьминишну и выходят. Дом Ростовых опустел.
Темно.
Сцена XVI[66]
Чтец
. ...Дорогой Пьер узнал про смерть своего шурина и про смерть князя Андрея. Когда он приехал с Бородинского поля в Москву домой, уже смеркалось. Человек восемь разных людей побывало у него в этот вечер. У всех были дела до Пьера, которые он должен был разрешить. Пьер ничего не понимал, не интересовался этими делами и давал на все вопросы только такие ответы, которые бы освободили его от этих людей. Наконец, оставшись один, он распечатал и прочел письмо жены, в котором она извещала его о своем намерении выйти замуж за N. N. и что она просит его исполнить все необходимые для развода формальности. «Они — солдаты на батарее, князь Андрей убит... Страдать надо... жена идет замуж... Забыть и понять надо...» И он, подойдя к постели, не раздеваясь, повалился на нее и тотчас же уснул. На другой день утром Пьер поспешно оделся и, вместо того чтобы идти к тем, которые ожидали его, пошел на заднее крыльцо и оттуда вышел в ворота[67].С тех пор и до конца московского разорения никто из домашних Безуховых, несмотря на все поиски, не видал больше Пьера и не знал, где он находился...
В квартире покойного Иосифа Алексеевича Баздеева.
Пьер
(Герасим
. По обстоятельствам нынешним, Софья Даниловна с детьми уехали в торжковскую деревню, ваше сиятельство.Пьер
. Я все-таки войду, мне надо книги разобрать.Герасим
. Пожалуйте, милости просим. Братец покойника — царство небесное — Макар Алексеевич остались, да как изволите знать, они в слабости...Пьер
. Да, да, знаю, знаю...Макар Алексеевич заглядывает в дверь, бормочет и уходит.
Герасим
. Большого ума были, а теперь, как изволите видеть, ослабели. (Пьер
(Герасим в дверях кашлянул.
(
Герасим
. Слушаю-с. Кушать прикажете?Пьер
. Нет, но мне другое нужно. Мне нужно крестьянское платье и пистолет.Герасим
(Макар Алексеевич
(Пьер
. А!Герасим вбегает, начинает отнимать пистолет.
Макар Алексеевич
. К оружию! На абордаж! Врешь, не отнимешь!Герасим
. Будет, пожалуйста, будет!..Макар Алексеевич
. Ты кто? Бонапарт?Герасим
. Это нехорошо, сударь. Пожалуйте пистолетик!Макар Алексеевич
. Прочь, раб презренный! На абордаж!Внезапно послышались крики и стук в двери.
Кухарка
(Герасим и Пьер выпускают Макара Алексеевича, и тот скрывается с пистолетом. Входят Рамбаль и Морель.
Рамбаль
. Bonjour, la compagnie! (Герасим
. Барин нету — не понимай... моя ваш...Макар Алексеевич
(Пьер бросается на него. Макар Алексеевич стреляет. Герасим выскакивает вон. Слышно, как заголосила кухарка.
Пьер
. Vous n’êtes pas blessé?[69]Рамбаль
(Морель схватывает Макара Алексеевича.
Пьер
. Ah, je suis vraiment au désespoir de ce qui vient d’arriver. C’est un fou, un malheureux, qui ne savait pas ce qu’il faisait[71].Рамбаль
(Пьер
. Je suis Russe[73].