Санчо
. Нет, принцесса, не сообщу.Антония
. Так слушайте же, злой оруженосец, печальнейшую повесть моей жизни. Я жила в неописуемой роскоши в королевском дворце моего незабвенного отца Тинакрио Мудрого и безутешного ныне его брата...Перес
. Это я — перед вами.Антония
. Да, это он. Мне воздавали королевские почести, я сидела на золотом троне днем, а по ночам в парке принцы пели под моими окнами серенады.Николас играет на гитаре.
Санчо
. Повесть ваша очень интересна, принцесса, но только я не вижу в ней ничего печального.Антония
. Слушайте, несчастный, дальше! В один ужасный день полчища великана Пандофиландо напали на наше королевство...Санчо
. А!.. Вот это хуже... Это я представляю себе ясно... Небольшое полчище погонщиков-янгуэсов напало однажды... и до сих пор у меня... впрочем, не стоит об этом рассказывать. Ну и что же было дальше?Антония
. Мою мать, королеву Харамилью... и отца моего...Санчо
. Этого Тинакрио?Антония
. Да, да. Зарезали!Санчо
. Насмерть обоих?Антония
. Да, они в могиле оба.Санчо
(Николас
(Перес
(Николас играет на гитаре.
Антония
. И вот я в сопровождении моей дуэньи бросилась искать Дон Кихота Ламанчского, чтобы найти у него покровительство. Теперь-то уж вы мне, конечно, скажете, где Дон Кихот?Санчо
. Не скажу.Николас
(Перес
. Милейшая дуэнья Долорида, вы напрасно сердитесь. Мне кажется, что оруженосец поступает правильно, сохраняя тайну, доверенную ему его господином. А скажите, добрейший Санчо Панса, что же вас-то привело сюда одного?Санчо
. Я привез письмо племяннице от моего господина.Перес
. Она уехала вместе с лиценциатом и местным цирюльником...Санчо
. Я его знаю, с Николасом.Николас
. Ну да, с Николасом. Прекрасный человек этот Николас!Санчо
. Хитрый очень.Николас
. Ну, ну, ну...Перес
. Погодите... в город, чтобы узнать что-нибудь о пропавшем дядюшке. А вы привезли важное письмо?Санчо
. Очень важное и, главное, приятное.Перес
. Скажите!Санчо
. Оно заключает в себе приказание выдать мне в награду за верную службу двух ослят. (Перес
. Что такое?Санчо
. Ах я несчастный олух и дон болван! Ах я скотина и свинья! Будь я проклят! (Антония
. Что с вами, оруженосец?Николас
. Что с вами, дорогой упрямец?Санчо
. Бейте меня, сеньоры, прошу вас, потому что мне самому бить себя неудобно! Я потерял это письмо, а стало быть, потерял и ослят! Я ехал всю ночь, мечтая о том, как обрадуется им моя Хуана Тереса! Ах, ослятки мои, ослятки! Я дрожал от радости, я как будто уже ощущал вас в своих руках, я ласкал вашу нежную шерстку, я видел вас в моем хлеву! Кто мне поверит без этого письма, что мой господин действительно подарил мне этих ослят? Пандофиландо, зачем ты не зарезал меня вместо Тинакрио Мудрого?Перес
. Да, это плохо.Николас
. Да, придется вам расстаться с мечтой об ослятах! (Санчо
. Перестаньте играть! Что у вас за ужасная привычка! Как только случится что-нибудь гадкое, вы тотчас беретесь за гитару!Перес
. Успокойтесь, Санчо. Я знаю, кто может помочь в вашем горе. Это она, добросердечная принцесса Микомикон. Стоит ей сказать одно слово ключнице, и ослята будут в ваших руках.Санчо
. Сатанинская ключница послушается ее?Перес
. Ручаюсь вам в этом. Но само собой разумеется, что после этого великого одолжения вы скажете, где скрывается Дон Кихот?Санчо
(Антония
. Ах добрый оруженосец! (Перес, Николас и Санчо высовываются в окно.
Ключница
. Что вам угодно?Антония
. Вот что, дорогая ключница: потрудитесь выдать Санчо, по приказу сеньора Алонсо, двух ослят.Ключница
. Что? Что? Что вы сказали? Двух ослят?Санчо
. Ага!Ключница
. Да душу мою скорее вынут из меня, чем я этому негодяю...Санчо
. Ага! Что я говорил!Перес
(Ключница
. Этому... этому... ах, что вы сказали? Санчо? Ну ему-то я охотно выдам двух ослят. Иди сюда, подл... иди сюда, Санчо, открывай хлев, бери ослят. О небо, что же это у нас происходит?! (Санчо
. О радость! О радость и еще раз радость! Признаться, я вам не верил, а теперь убедился в том, что вы действительно принцесса Микомикон!Перес
. Да, но вы не забудьте сказать, где находится Дон Кихот.Санчо
. В ущелье, в Сиерра-Морене.Антония
. Что же он там делает?