Читаем Том 4. Поэмы. Сказки полностью

Свод неба мраком обложился;В волнах варяжских лунный луч,Сверкая меж вечерних туч,Столпом неровным отразился.Качаясь, лебедь на волнеЗаснул, и всё кругом почило;Но вот по темной глубинеСтремится белое ветрило,И блещет пена при луне;Летит испуганная птица,Услыша близкий шум весла.Чей это парус? Чья десницаЕго во мраке напрягла?Их двое. На весло нагбенный,Один, смиренный житель волн,Гребет и к югу правит челн;Другой, как волхвом пораженный,Стоит недвижим; на брегаГлаза вперив, не молвит слова, —И через челн его ногаПерешагнуть уже готова.Плывут...«Причаливай, старик!К утесу правь» — и в волны вмигПрыгнул пловец нетерпеливый,И берегов уже достиг.Меж тем, рукой неторопливой,Другой, ветрило опустив,Свой челн к утесу пригоняет,К подошвам двух союзных ив Узлом надежным укрепляетИ входит медленной стопойНа берег дикий и крутой.Кремень звучит, и пламя вскоре.Далеко осветило море.Суровый край! Громады скалНа берегу стоят угрюмом;Об них мятежный бьется валИ пена плещет; сосны с шумомКачают старые главыНад зыбкой пеленой пучины;Кругом ни цвета, ни травы,Песок да мох; скалы, стремниныВезде хранят клеймо громовИ след потоков истощенных,И тлеют кости — пир волковВ расселинах окровавленных.К огню заботливый старикПростер немеющие руки.Приметы долголетной муки,Согбенны кости, тощий лик,На коем время углублялоСвои последние следы,Одежда, обувь — всё являлоВ нем дикость, нужду и труды.Но кто же тот? Блистает младостьВ его лице; как вешний цвет,Прекрасен он; но, мнится, радостьЕго не знала с детских лет;В глазах потупленных кручина;На нем одежда славянинаИ на бедре славянский меч.Славян вот очи голубые,Вот их и волосы златые,Волнами падшие до плеч...Косматым рубищем одетый,Огнем живительным согретый,Старик забылся крепким сном.Но юноша, на перси рукиЗадумчиво сложив крестом,Сидит с нахмуренным челом.Уста невнятны шепчут звуки.Предмет великий, роковойНемые чувства в нем объемлет,Он в мыслях видит край иной,Он тайному призыву внемлет...Проходит ночь, огонь погас,Остыл и пепел; вод пучинаБелеет; близок утра час;Нисходит сон на славянина.Видал он дальние страны,По суше, по морю носился,Во дни былые, дни войныНа западе, на юге бился,Деля добычу и трудыС суровым племенем Одена,И перед ним врагов рядыБежали, как морская пенаВ час бури к черным берегам.Внимал он радостным хваламИ арфам скальдов исступленных,В жилище сильных пировалИ очи дев иноплеменныхКрасою чуждой привлекал.Но сладкий сон не переноситТеперь героя в край чужой,В поля, где мчится бурный бой,Где меч главы героев косит;Не видит он знакомых скалКириаландии печальной,Ни Альбиона, где искалКровавых сеч и славы дальной;Ему не снится шум валов;Он позабыл морские битвы,И пламя яркое костров,И трубный звук, и лай ловитвы.Другие грезы и мечтыВолнуют сердце славянина:Пред ним славянская дружина,Он узнает ее щиты,Он снова простирает рукиТоварищам минувших лет,Забытым в долги дни разлуки, Которых уж и в мире нет.Он видит Новгород великий,Знакомый терем с давних пор;Но тын оброс крапивой дикой,Обвиты окна повиликой,В траве заглох широкий двор.Он быстро храмин опустелыхПроходит молчаливый ряд,Всё мертво... нет гостей веселых,Застольны чаши не гремят.И вот высокая светлица...В нем сердце бьется: «Здесь иль нетЛюбовь очей, душа девица,Цветет ли здесь мой милый цвет,Найду ль ее?» — и с этим словомОн входит... что же? страшный вид!В постеле хладной, под покровомДевица мертвая лежит.В нем замер дух и взволновался.Покров приподымает он,Глядит: она! — и слабый стонСквозь тяжкий сон его раздался...Она... она... ее черты;На персях рану обнажает.«Она погибла, — восклицает, —Кто мог?..» — и слышит голос: «Ты...»Меж тем привычные заботыСредь усладительной дремотыТревожат душу старика:Во сне он парус развивает,Плывет по воле ветерка,Его тихонько увлекаетК заливу светлая река,И рыба вольная впадаетВ тяжелый невод рыбака;Всё тихо: море почивает,Но туча виснет; дальный громНад звучной бездною грохочет,И вот пучина под челномКипит, подъемлется, клокочет;Напрасно к верным берегамНесчастный возвратиться хочет, Челнок трещит и — пополам!Рыбак идет на дно морское,И, пробудясь, трепещет он.Глядит окрест: брега в покое,На полусветлый небосклонВосходит утро золотое...С дерев, с утесистых вершин,Навстречу радостной денницы,Щебеча, полетели птицы,И рассвело — но славянинЕще на мшистом камне дремлет,Пылает гневом гордый лик,И сонный движется язык.Со стоном камень он объемлет...Тихонько юношу старикНогой толкает осторожной —И улетает призрак ложныйС его главы — он восстаетИ, видя солнечный восход,Прощаясь, рыбаку седомуСо златом руку подает.«Чу, — молвил, — к берегу родномуПопутный ветр тебя зовет,Спеши — теперь тиха пучина,Ступай, а я — мне путь иной».Старик с веселою душойБлагословляет славянина:«Да сохранят тебя Перун,Родитель бури, царь полнощный,И Световид, и Ладо мощный;Будь здрав до гроба, долго юн,Да встретит юная супругаТебя в веселье и слезах,Да выпьешь мед из чаши друга,А недруга низринешь в прах».Потом со скал он к челну сходитИ влажный узел развязал.Надулся парус, побежал —Но старец долго глаз не сводитС крутых прибрежистых вершин,Венчанных темными лесами,Куда уж быстрыми шагамиСокрылся юный славянин.
Перейти на страницу:

Все книги серии Пушкин А.С. Полное собрание сочинений в 10 томах (1950-51)

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия