Читаем Том 4. После конца. Вселенские истории. Рассказы полностью

Это ударило Сергея по нервам, как свалившийся труп с луны. После крика и боли в его душе осталось одно — все-таки все вокруг, начиная с перемещения во времени, все, что случилось с ним, — бред, метафизическая галлюцинация, в конце концов, вселенский идиотизм. На этом он немного успокоился. Но карлик расшатал стройное здание галлюцинации. Казалось, должно было быть наоборот: карлик конца времени, говорящий по-русски, возникший, как черт из подземелья, — чем не добротная галлюцинация. Реакция же Сергея была вне логики, если это слово вообще что-нибудь значило в этом мире. Он почувствовал — да, это Достоевский, то есть реальность все же фантастичнее даже самого глобального бреда.

Как тогда жить с такой реальностью? Карлик шел рядом и даже подбадривал Сергея:

— Ты, Сережа, не унывай. Знаешь, конец времен — дело житейское. Ты только прислушивайся к нашему государю.

Часовые шли безучастно, Сергею казалось, что русский язык карлика безупречен, и это добивало его. Но потом он уловил в его речи странность.

— Меня убьют? — тупо спросил он карлика.

Карлик залился женоподобным истерическим смехом.

— Серега, — вымолвил он, окончив, — если бы вас хотели убить, давно бы убили. Вам предстоит нечто более серьезное.

Наконец, массивная дверь, звонок, какие-то звуки. Они вошли.

Сергей, как только увидел Крамуна, его сияющее мраком лицо, нелепые зубы, блеск глаз, сразу поверил в галлюцинативность происходящего и даже в галлюцинативность мира в целом. Ему стало легче.

Расселись по местам: охрана, карлик и он, Сергей Томилин.

«Карлик, видимо, переводчик», — равнодушно подумал Сергей.

— Наш друг из далекого прошлого, — без обиняков начал Крамун, — вы нам нужны.

— Зачем? — безразлично спросил Томилин.

Крамун нежно прикрыл глаза.

— Я вас разочарую, Сережа, — сказал он. — Все, что с вами произошло, — реальность. И не думайте, пожалуйста, что мир — не что иное, как сумасшедший дом.

Сергей вздрогнул и почувствовал, что словно холодное жало вошло в его душу.

— А теперь нужно приступить к делу, — осторожно проговорил Крамун.

Карлик, когда переводил эти слова, взвизгнул (кстати, его звали Нон).

— Далекий дружок, — начал Крамун. — Прежде всего втисните в память, что мы вас не будем четвертовать, резать голову, сжигать, пытать, просто убивать… Это у нас припасено для людей другого типа. Более того, после эксперимента вас отправят домой, не в Россию, конечно, а в ваш лагерь. Обратно.

Сережа поник:

— Эксперимент, — прошептал он. — Знаем мы эти эксперименты.

Крамун опять пришел в веселое расположение духа, что смотрелось дико посреди всеобщей его мрачности.

— Про эти эксперименты, дорогой, вы ничего не знаете. Уверяю вас, — со смешком подтвердил Крамун. — В доисторическое время люди еще не созрели для таких явлений. К тому же дело-то пустяковое: от вас требуется всего лишь дружеское поведение. Только и всего.

Сергей напрягся. «В чем же подвох, убийственный подвох?..»

Крамун заметил:

— Никакого подвоха. Вы должны вести себя как можно более естественно и быть в самом хорошем расположении духа. Вообще, светлые мысли поощряются. Если угодно, молитесь Богу. Где же тут подвох?

Карлик опять вздрогнул.

Крамун вдруг посерьезнел.

— А теперь скажу вам прямо: за вами, в этом вашем состоянии, будут наблюдать. Как — это неважно. Но наблюдать будут весьма и весьма специфические существа. Вы должны выдержать это наблюдение, а может быть, даже дружеское соприкосновение, беседу например.

Сергею стало так жутко, что он решил: хуже не будет.

— И знайте, если откажетесь от эксперимента, то тогда… не буду уточнять… Скажу только: мы не такие глупцы, чтобы сразу отправить непослушного дядю на тот свет на радость ему… На это не надейтесь.

Сергей ошалело, но внутри уже мертвенно спокойно возразил:

— Как я могу отказаться от эксперимента, когда я полностью в вашей власти?

Крамун вздохнул:

— Значит, вы не поняли. Вся суть в том, что вы должны быть в естественном, но приподнятом, причем духовно приподнятом состоянии. Пробудите свое лучшее: молитва, экстаз, религиозное настроение, чтение поэм, отрывков из Достоевского, медитация, то, что доступно и привычно вам, ведь в доисторические времена такие явления бывали у людей…

Согласитесь, дружок, что такое состояние нельзя вызвать палками. Иначе бы вас и не спрашивали… Соберитесь с духом, вы должны быть наблюдаем именно в таком состоянии…

Тогда Сергей взорвался:

— Зачем, зачем вам это надо?!!! Где я??? Кто я?.. Вы ненавидите меня!!!

Крамун чуть-чуть насторожился.

— Успокойтесь, Сергей. Вы видите, эксперимент не над вами, а над теми, кто будет вас наблюдать. Отрабатывайте свое светлое состояние духа. Конечно, не один раз, а несколько — и будете свободны. Вы, дорогой, свое счастье не цените. На носу конец света, а вы капризничаете.

Сергей остолбенел: «А вдруг правда?» И он замер.

— Вас напоят, накормят, — продолжил Крамун — Дадут спать… Курировать вас будет Нон, карлик.

Нон замахал ручками, в знак согласия, конечно.

— Но, может быть, присоединится и приятная женщина. А сейчас ваша цель — прийти в себя…

Сергей посмотрел на Крамуна.

— Убрать! — приказал Крамун стражникам.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мамлеев, Юрий. Собрание сочинений

Том 1. Шатуны. Южинский цикл. Рассказы 60–70-х годов
Том 1. Шатуны. Южинский цикл. Рассказы 60–70-х годов

Юрий Мамлеев — родоначальник жанра метафизического реализма, основатель литературно-философской школы. Сверхзадача метафизика — раскрытие внутренних бездн, которые таятся в душе человека. Самое афористичное определение прозы Мамлеева — Литература конца света.Жизнь довольно кошмарна: она коротка… Настоящая литература обладает эффектом катарсиса, который безусловен в прозе Юрия Мамлеева; ее исход — таинственное очищение, даже если жизнь описана в ней как грязь. Главная цель писателя — сохранить или разбудить духовное начало в человеке, осознав существование великой метафизической тайны Бытия.В 1-й том Собрания сочинений вошли знаменитый роман «Шатуны», не менее знаменитый «Южинский цикл» и нашумевшие рассказы 60–70-х годов.

Юрий Витальевич Мамлеев

Магический реализм

Похожие книги

Вдовье счастье
Вдовье счастье

Вчера я носила роскошные платья, сегодня — траур. Вчера я блистала при дворе, сегодня я — всеми гонимая мать четверых малышей и с ужасом смотрю на долговые расписки. Вчера мной любовались, сегодня травят, и участь моя и детей предрешена.Сегодня я — безропотно сносящая грязные слухи, беззаветно влюбленная в покойного мужа нищенка. Но еще вчера я была той, кто однажды поднялся из безнадеги, и мне не нравятся ни долги, ни сплетни, ни муж, ни лживые кавалеры, ни змеи в шуршащих платьях, и вас удивит, господа, перемена в характере робкой пташки.Зрелая, умная, расчетливая героиня в теле многодетной фиалочки в долгах и шелках. Подгоревшая сторона французских булок, альтернативная Россия, друзья и враги, магия, быт, прогрессорство и расследование.

Даниэль Брэйн

Магический реализм / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы