Анна Андреевна
. У тебя вечно какой-то сквозной ветер разгуливает в голове; ты берешь пример с дочерей Ляпкина-Тяпкина. Что тебе глядеть на них, не нужно тебе глядеть на них. Тебе есть примеры другие: перед тобою мать твоя. Вот каким примерам ты должна следовать.Хлестаков (схватывая за руку дочь)
. Анна Андреевна, не противьтесь нашему благополучию, благословите постоянную любовь!Анна Андреевна (с изумлением)
. Так вы в нее?..Хлестаков
. Решите: жизнь или смерть?Анна Андреевна
. Ну вот видишь, дура, ну вот видишь, из-за тебя, эдакой дряни, гость изволил стоять на коленях; а ты вдруг вбежала, как сумасшедшая. Ну вот, право, стоит, чтобы я нарочно отказала: ты недостойна такого счастья.Марья Антоновна
. Не буду, маминька; право, вперед не буду.Явление XV
Те же и городничий, впопыхах
.Городничий
. Ваше превосходительство! не погубите! не погубите!Хлестаков
. Что с вами?Городничий
. Там купцы жаловались вашему превосходительству. Честью уверяю, и на половину нет того, что они говорят. Они сами обманывают и обмеривают народ. Унтер-офицерша налгала вам, будто бы я ее высек; она врет, ей богу врет. Она сама себя высекла.Хлестаков
. Провались унтер офицерша. Мне не до нее!Городничий
. Не верьте, не верьте! это такие лгуны… им вот эдакой ребенок не поверит. Они уж и по всему городу известны за лгунов. А насчет мошенничества осмелюсь доложить: это такие мошенники, каких свет не производил.Анна Андреевна
. Знаешь ли ты, какой чести удостоивает нас Иван Александрович? Он просит руки нашей дочери.Городничий
. Куда! куда!.. Ряхнулась, матушка! Не извольте гневаться, ваше превосходительство, она немного с придурью, такова же была и мать ее.Хлестаков
. Да. Я точно прошу руки. Я влюблен.Городничий
. Не могу верить, ваше превосходительство.Анна Андреевна
. Да когда говорят тебе?Хлестаков
. Я не шутя вам говорю… Я могу от любви свихнуть с ума.Городничий
. Не смею верить, недостоин такой чести.Хлестаков
. Да. Если вы не согласитесь отдать руки Марьи Антоновны, то я чорт знает что готов.Городничий
. Не могу верить: изволите шутить, ваше превосходительство.Анна Андреевна
. Ах, какой чурбан, в самом деле! ну, когда тебе толкуют.Городничий
. Не могу верить.Хлестаков
. Отдайте, отдайте — я отчаянный человек, я решусь на всё: когда застрелюсь, вас под суд отдадут.Городничий
. Ах, боже мой! Я ей-ей не виноват ни душою, ни телом. Не извольте гневаться! извольте поступать так, как вашей милости угодно! у меня, право, в голове теперь… я и сам не знаю, что делается. Такой дурак теперь сделался, каким еще никогда не бывал.Анна Андреевна
. Ну, благословляй!Хлестаков подходит с Марьей Антоновной
.Городничий
. Да благословит бог, я не виноват.Хлестаков целуется с Марьей Антоновной
.Городничий (смотрит на них)
. Что за чорт! в самом деле! (Протирает глаза.) Целуются. Ах, батюшки, целуются! Точный жених! (Вскрикивает; подпрыгивая от радости.) Ай Антон! Ай Антон! Ай городничий! Вона как дело-то пошло!Явление XVI
Те же и Осип
.Осип
. Лошади готовы.Хлестаков
. А, хорошо… я сейчас.Городничий
. Как-с, изволите ехать?Хлестаков
. Да, еду.Городничий
. А когда же, то есть… Вы изволили сами намекнуть насчет, кажется, свадьбы.Хлестаков
. На одну минуту только… на один день к дяде — богатый старик, а завтра же и назад.Городничий
. Не смеем никак удерживать в надежде благополучного возвращения…Хлестаков
. Как же, как же, я вдруг. Прощайте, любовь моя… нет, просто не могу выразить. Прощайте, душенька!(Целует ее ручку.)
Городничий
. Да не нужно ли вам в дорогу чего-нибудь; вы изволили, кажется, нуждаться в деньгах?Хлестаков
. О нет, к чему это? (Немного подумав.)А впрочем, пожалуй.
Городничий
. Сколько угодно вам?Хлестаков
. Да вот тогда вы дали двести, то есть не двести, а четыреста; я не хочу воспользоваться вашею ошибкою — так, пожалуй, и теперь столько же, чтобы уже ровно было восемьсот.Городничий
. Сейчас! (Вынимает из бумажника) еще, как нарочно, самыми новенькими бумажками.Хлестаков
. А, да. (Берет и рассматривает ассигнации.)Это хорошо. Ведь это, говорят, новое счастие, когда новенькими бумажками.
Городничий
. Так точно-с.Хлестаков
. Прощайте, Антон Антонович! очень обязан за ваше гостеприимство; мне нигде не было такого хорошего приема. Прощайте, Анна Андреевна, прощайте, моя душенька, Марья Антоновна. (Выходят.)