. Слесарша, здешняя мещанка: Февронья Петрова Пашлепкина, отец мой…
Хлестаков
. Стой, говори прежде одна. Что тебе нужно?
Слесарша
. Милости прошу: на городничего челом бью! Пошли ему бог всякое зло, чтоб ни детям его, ни ему, мошеннику, ни дядьям, ни теткам его, ни в чем никакого прибытку не было.
Хлестаков
. А что?
Слесарша
. Да мужу-то моему приказал забрить лоб в солдаты, и очередь-то на нас не припадала, мошенник такой! да и по закону нельзя: он женатый.
Хлестаков
. Как же он мог это сделать?
Слесарша
. Сделал, мошенник, сделал: побей бог его и на том и на этом свете! чтобы ему, если и тетка есть, то и тетке всякая пакость, и отец, если жив у него, то чтоб и он, каналья, околел или поперхнулся навеки, мошенник такой. Следовало взять сына портного, он же и пьянюшка был, да родители богатый подарок дали, так он и присыкнулся к сыну купчихи Пантелеевой, а Пантелеева тоже подослала к супруге полотна три штуки; так он ко мне: „На что,“ говорит, „тебе муж, он уж тебе не годится“. Да я-то знаю: годится или не годится; это мое дело, мошенник такой. „Он“, говорит, „вор: хоть он теперь и не украл, да всё равно“, говорит, „он украдет, его и без того на следующий год возьмут в рекруты“. Да мне-то каково без мужа, мошенник такой! я слабый человек, подлец ты такой! чтоб всей родне твоей не довелось видеть света божьего, и если есть теща, то чтоб и теще…
Хлестаков
. Хорошо, хорошо. Ну, а ты? (Выпровожает старуху.)
Слесарша (уходя)
. Не позабудь, отец наш! будь милостив!
Унтер-офицерша
. На городничего, батюшка, пришла…
Хлестаков
. Ну, да что, зачем? говори в коротких словах.
Унтер-офицерша
. Высек, батюшка.
Хлестаков
. Как?
Унтер-офицерша
. По ошибке, отец мой. Бабы-то наши задрались на рынке, а полиция не подоспела, да и схвати меня. Да так отрапортовали: два дни сидеть не могла.
Хлестаков
. Так что ж теперь делать?
Унтер-офицерша
. Да делать-то, конечно, нечего. А за ошибку-то повели ему заплатить штрафт. Мне от своего счастья неча отказываться, а деньга бы мне теперь очень пригодилась.
Хлестаков
. Хорошо, хорошо! Ступайте, ступайте. Я распоряжусь. (В окно высовываются руки с просьбами.)
Да кто там еще? (Подходит к окну.)
Не хочу, не хочу! не нужно, не нужно! (Отходя.) Надоели, чорт возьми! не впускай, Осип!
Осип (кричит в окно)
. Пошли, пошли! не время, завтра приходите! (Дверь отворяется и выставляется какая-то фигура во фризовой шинели, с небритою бородою, раздутою губою и перевязанною щекою. За ним в перспективе показывается несколько других.)
Осип
. Пошел, пошел! чего лезешь? (Упирается ему руками в брюхо и выпирается вместе с ним в прихожую, захлопнув за собою дверь.)
Явление XII
Хлестаков и Марья Антоновна
.
Марья Антоновна
. Ах!
Хлестаков
. Отчего вы так испугались, сударыня?
Марья Антоновна
. Нет, я не испугалась.
Хлестаков (рисуется)
. Помилуйте, сударыня, мне очень приятно, что вы меня приняли за такого человека, который… Осмелюсь ли спросить вас: куда вы намерены были идти?
Марья Антоновна
. Право, я никуда не шла.
Хлестаков
. Отчего же, например, вы никуда не шли?
Марья Антоновна
. Я думала, не здесь ли маминька…
Хлестаков
. Нет, мне хотелось бы знать, отчего вы никуда не шли?
Марья Антоновна
. Я вам помешала. Вы занимались важными делами.
Хлестаков (рисуется)
. А ваши глаза лучше, нежели важные дела… Вы никак не можете мне помешать; никаким образом не можете; напротив того, вы можете принесть удовольствие.
Марья Антоновна
. Вы говорите по-столичному.
Хлестаков
. Для такой прекрасной особы, как вы. Осмелюсь ли быть так счастлив, чтобы предложить вам стул? Но нет, вам должно не стул, а трон.
Марья Антоновна
. Право, я не знаю… мне так нужно было идти. (Села.)
Хлестаков
. Какой у вас прекрасный платочек!
Марья Антоновна
. Вы насмешники, лишь бы только посмеяться над провинцияльными.
Хлестаков
. Как бы я желал, сударыня, быть вашим платочком, чтобы обнимать вашу лилейную шейку.
Марья Антоновна
. Я совсем не понимаю, о чем вы говорите: какой-то платочек… сегодня какая странная погода.
Хлестаков
. А ваши губки, сударыня, лучше, нежели всякая погода.