Читаем Том 5 полностью

20 – Экой какой! / – Экой кум какой!

20 пожаловаться хочу / я пожаловаться хочу◊

35 – Если она не подпишет? / – А как она не подпишет? ◊

37 И Иван Матвеевич залился тоненьким смехом. / И Иван Матвеич разразился хохотом. ◊

40 Агафья / Анисья◊

С. 396-397.

44-1 Пусть немец горячится – законное дело! / законное дело!

С. 397.

3 После: в восторге сказал Тарантьев – а. Начато: и Штольц пусть б. пусть немец горячится. Вып‹ьем!› в. Начато: пусть Обломовка достает‹ся›

5 После: – А как удачно пройдет, можно годика через два / – А как удачно [мож‹но›] пройдет, можно со временем

7-8 провозгласил / сказал◊

11-12 – Вот как бы твой земляк-то ~ к немцу / – А как мой-то, земляк-то упрется? – спросил Тарантьев, – да напишет Што‹льцу›

12 опасливо заметил / сказал◊

31 – За здоровье / – За здоровьем◊

31 Матвеевич / Матвеич◊

31 После:

Иван Матвеевич – начато: пока

32 После: Они выпили. – Пока еще [будут] не перевелись баре на Руси, которые подписывают бумаги не читая, нашему брату можно жить, кум! – заключил Мухояров. ◊

33 IV / Гл‹ава›

34-41 Текста: Надо теперь перенестись ~ по особенным соображениям. – нет.

С. 398.

1 шел по бульвару / [рассеянно] шел по Итальянскому бульвару◊

5 После: ни из Петербурга – начато: не знал

5 еще / уже

9 свернули / повер‹нули›

11 Слов: подумал он – нет.

17 к свету / к нему

17 и он узнал / он узнал◊

18-20 Хотел броситься к ней ~ Что за перемена! / а. Начато: Хотел подои‹ти› б. Бросился было и остановился опять.

20-22 Черты ее, но она бледна ~ нет наивности, беспечности. / а. Начато: Ее глаза, ее черты б.

Ее черты, но бледна, глаза впали, и на бровях нет детской усмешки, наивности, в. Черты

403

ее, но она бледна, глаза немного будто впали, нет детской усмешки на губах, нет наивности, нет беспечности. ◊

22-26 Над бровями носится ~ или печали, или тумана. / а. Начато: На брови б. Над бровями носится [такая] мысль, [в глазах] глаза говорят что-то, знают много такого, чего не знали прежде, не говорили. Смотрит она не так, не с открытой дружбой [не с желаньем], светло и покойно, в них затаилось что-то и какая-то тайна, которую она умеет скрыть, беспрестанно прячет на дно души [и в глазах едва-едва], и по глазам едва-едва можно читать [что-то] это спрятанное, отодвинутое назад и не поддающееся наблюдению, в. Над бровями носится мысль, глаза будто знают и говорят много такого, чего не знали прежде, не говорили. Смотрит она не по-прежнему открыто, светло и покойно, – в глазах носится еще что-то другое, [по всему лицу разлит‹о›] и на всем лице лежит облако не то печали, не то тумана. ◊

27-32 Текст: Он подошел к ней. ~ любимая сестра. – вписан на полях со знаком вставки.

27 Брови у ней / Брови ее◊

28-29 потом узнала: брови раздвинулись / потом вдруг брови раздвинулись◊

30 После: тихой – начато: но

32 любимая сестра / сестра

33-34 – Боже мой! Вы ли это? ~ радостным голосом. / а. – Андрей Иванович! – тихо, радушно, но без прежней радостной стремительности сказала она. б. – Андрей Иванович! – сказала она. ◊

36-37 Фразы: Он упрекал ~ они оправдывались. – нет.

40-41 Фраз: – Да как это вы вздумали? ~ упрекал он. – нет.

42-43 После:

писать к вам – начато: вот

43-44 сделать сюрприз / делать сюрприз◊

С. 399.

4-5 «Что с ней ~ какая перемена!» / «Странно, – думал Штольц, – [у ней не] я ее угадывал сразу, а теперь не знаю, не могу…» ◊

6 развились / созрели, развились

6 Сергевна / Сергеевна◊

6-7 выросли, созрели / выросли и похорошели◊

7-8 А всего год какой-нибудь не видались. / А всего месяцев восемь прошло, как расстались. ◊

12-13 продолжая изучать / Начато: приглядыв‹аясь›

13 стараясь прочесть / читая

13-14 незнакомую ему игру / Начато: новые

14 в лице / в чертах лица◊

14-15 Слов: но игра эта, как молния, вырывалась и пряталась – нет.

16-17 Слова: небрежно – нет.

20 Здесь, может быть, Ольга / Здесь [едв‹а›], может, Ольга

28-29 проезжавшую коляску / ко‹ляску›

30-33 – Он в самом деле захворал ~ наши спутники проехали. / – Quells beaux chevaux, regardez! ‹Какие прекрасные лошади, взгляните! – фр.

› – сказала она, указывая на коляску. ◊

404

34-35 – Нет, вы мне отдайте отчет о моем Илье ~ сделали? / Начато: – Что

34-35 настаивал / сказал◊

35-36 Фразы: Отчего не привезли с собой? – нет.

40 сейчас уйдет / сейчас и уйдет◊

42 Рубини / Гризи◊

С. 400.

2-10 Текста: – Как это вы решились! ~ глядя ей в глаза. – нет.

11 Полгода / Четыре месяца◊

11-12 Штольц был / четыре месяца Штольц был◊

12 ежедневным / постоянным

12 собеседником / спутником

14-18 Ольга заметно начала оправляться ~ прежнею приятельницею / Ольга опять пополнела, опять весело [и] смотрела на жизнь◊

18 хотя уже и не смеялась по-прежнему / а. но уже не смеялась б. хотя уже не смеялась◊

19 После: серебряным смехом – начато: когда сме‹шил›

Перейти на страницу:

Все книги серии Гончаров И.А. Полное собрание сочинений и писем в 20 томах

Похожие книги

Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы