Читаем Том 5 полностью

5Над строкой и на полях вписано: а. Начато: Это письмо как бомба разразилась над Обломовым. Он так верил б. Хотя староста и в прошлом, и в третьем году писал к своему барину точно такие же письма, но [тем не менее письмо] и это последнее письмо подействовало [так сильно, как только может сильно подействовать] так сильно, как всякий неприятный сюрприз.

6Исправлено: Вот эта

7К фразе: Вот эта-то забота и мучила Обломова. – знаком отнесена вставка на полях, близкая к окончательному тексту: Впрочем, надо отдать справедливость заботливости Ильи Ил‹ьича› о своих делах. Он по первому неприятному письму старосты, полученному несколько лет тому назад, уж стал создавать [новый, стройный] в уме план [улу‹чшений›] [для преобразования] разных перемен и улучшений в порядке управления своим имением. По этому плану предполагалось [принять] ввести разные новые политико-экономические, полицейские и другие меры. Но план был еще далеко не весь обдуман, а неприятные письма старосты всё повторялись. Облом‹ов› сознавал необходимость, до окончания плана, предпринять что-нибудь решительное.

Сноски к стр. 11

1Исправлено: вознамерился

2Рядом на полях вписано: умыться, помолиться Богу и, напившись чаю, [заняться] ‹не закончено

3Слова: заняться этим делом серьезно – исправлены:заняться этим делом серьезно, как следует. [Неско‹лько›] С полчаса он всё так лежал, мучаясь этим намерением.

4Исправлено: рассудил. На полях зачеркнутый вариант:передумал

5Исправлено: по обыкновению и в постеле, тем более что ничто не мешает думать и лежа

6Слово: было – зачеркнуто.

7Слова: присел в постеле, с тем чтоб встать – исправлены:приподнялся с своего места и чуть было не встал

8Слова: или сигарой – зачеркнуты.

9Слова: – Ну, теперь ~ умыться и помолиться – исправлены: – Ну вот теперь [и] встану, [и] умоюсь, [и] помолюсь

10Слова: начал было спускать одну ногу – исправлены:начал спускать к ним одну ногу с постели

11Исправлено: Впрочем, еще минут пять

12Далее вписано: Хочется что-то полежать.

13Исправлено: времени

14Далее вписано: Ил‹ья› Ил‹ьич› [очн‹улся›] встрепенулся.

Сноски к стр. 12

1Слова: не встаю? ~ надо – исправлены: в самом деле, – сказал он вслух с досадой, – надо

2Далее вписано: пора за дело. Дай только волю себе, так и… ‹л. 5›

3Исправлено: кабинета

4Слова: стук ног ~ человека – исправлены: спрыгнувших откуда-то ног

5Исправлено: клочок

6К фразе: В комнату вошел ~ на три бороды. – знаком отнесена вставка на полях:

В Петербурге с каждым годом всё меньше и меньше [появляется] встречается людей с такой оригинальной дикообразной наружностью. Может быть, они переводятся и по провинциям. По крайней мере, являясь в Петербург, [он из боязни подвергнуться насмешкам] человек, которого природа одарила неумеренным количеством волос или лишила их совсем, сочтет, вероятно, нужным во избежание насмешек подойти под общий уровень и [острижется или прикроет наготу головы париком. Захару бы следовало сделать и то и другое, благодаря природе, которая так подшутила над ним. Но он нимало не тревожился этим.] пополнить искусством природный недостаток или излишество.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гончаров И.А. Полное собрание сочинений и писем в 20 томах

Похожие книги

Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы