Сизи
. Милость? Ты думаешь? Ну, что ж! Объявите им, что я их прощаю за бунт. Прощаю и тех двух головорезов, которые потонули. Я на них не сержусь.Кири
. Добрейший государь!Сизи
. Назначаю сегодня вечером праздник всем придворным и верной моей гвардии, и пусть в час восхода ночного светила…Всходит таинственная луна.
…потешат нас пляскою одалиски из нашего гарема.
Дирижер
дает знак, и оркестр бурно играет 2-ю рапсодию Франца Листа. Одалиски начинают пляску. Радостнее всех пляшет Кири-Куки с чемоданом.Идет занавес и закрывает сцену.
Паспарту
В залу дают свет.
Конец первого акта.
Акт второй
В оркестре раскаты катастрофы. Открывается занавес. На сцене тьма, и только над вулканом зловещее зарево.
Кири
Ликки
Кири
. Я! Я! Вот так штука! Ты уцелел?Ликки
. Как видишь, благодаря богам!Кири
. Отвечай, погиб Сизи-Бузи?Ликки
. Погиб.Кири
. Сколько раз я твердил старику, убери ты вигвам с этого чертова примуса! Нет, не послушался. «Боги не допустят!..» Вот тебе и не допустили!.. Кто еще погиб?Ликки
. Весь гарем и половина арапов. Все, что были в карауле.Кири
. Хорошенькие дела!Ликки
. Ума не приложу, что же теперь будет…Кири
. Нет, дорогой генерал, тут очень даже придется приложить!Ликки
. Ну, так прикладывай скорее!Кири
. Погоди… Сядем… Ох!Ликки
. Что?Кири
. Кажется, я ногу себе вывихнул. Ох!.. Итак… прежде всего разберемся в том, что произошло. Произошло…Ликки
. Извержение.Кири
. Погоди, не перебивай! Извержение! Да, хлынула лава и затопила царский вигвам. И вот мы остались без повелителя.Ликки
. И без половины гвардии.Кири
. Да, это ужасно, но это факт. Спрашивается, что же теперь произойдет на Острове?Ликки
. А что?Кири
. Я тебя спрашиваю, что?Ликки
. Не знаю.Кири
. А я знаю. Произойдет бунт.Ликки
. Неужели?Кири
. Будь спокоен. Тебе отлично известно, в каком состоянии наш добрый туземный народ, а теперь, когда узнает, что повелителя больше нету, он совершенно взбесится…Ликки
. Не может быть!Кири
. «Не может быть!..» Что ты как ребенок, в самом деле!.. Ой, смотри, еще огонь! Не хлынуло бы сюда!Ликки
. Нет, уже приутихло.Кири
. Ну, брат, я внутри там не был. Черт его знает, утихает он, не утихает… Перейдем-ка вниз на всякий случай…Перебегают.
Тут спокойнее. Итак, спрашивается, что нужно сделать, чтобы избежать ужасов бунта и безначалия?
Ликки
. Не знаю.Кири
. Ну, а я знаю. Необходимо сейчас же избрать нового правителя.Ликки
. Ага! Понял! Но кого?Кири
. Меня.Ликки
. Ты как, в здравом уме?Кири
. Я всегда в здравом, что бы ни случилось.Ликки
. Ты — правитель?!. Слушай, это нахальство!Кири
. Молчи, ты ничего не понимаешь. Слушай меня внимательно: эти двое чертей утонули наверно?Ликки
. Кай-Кум и Фарра-Тете?Кири
. Ну, да.Ликки
. Мне кажется, я видел, как головы их скрылись под водою.Кири
. Хвала богам! Только эти две личности и могли помешать исполнению моего плана, который я считаю блестящим.Ликки
. Кири, ты нагл! Кто ты такой, чтобы лезть в правители?! Скорее уж я, начальник гвардии…Кири
. Что ты можешь? Ну, что ты можешь? Ты умеешь только орать команды и больше ничего! Нужен умный человек!Ликки
. А я не умен? Молчать, когда…Кири
. Ты среднего ума человек, а нужен гениальный.Ликки
. Это ты-то гениальный?Кири
. Не спорь. Ой!.. Слышишь?Шум за сценой.
Ликки
. Ну, конечно, проснулись, черти!Кири
. Да, они проснулись, и, если ты не хочешь, чтобы они тебя вместе с остатками твоей гвардии выкинули в воду, слушайся меня. Коротко! Я пройду в правители. Отвечай мне, желаешь ли ты оставаться у меня начальником гвардии?Ликки
. Это неслыханно! Я — Ликки-Тикки, полководец, буду начальником гвардии у какого-то проходимца!..Кири
. Ах, так! Пропадай же ты, как собака, без церковного даже покаяния! Имей в виду, что план я свой все равно выполню. Я перейду на сторону туземцев, в правители я все равно пройду! Ибо Островом управлять некому, кроме меня. Ну, а ты будешь кормить крабов в бухте Голубого Спокойствия. До свидания! У меня нет времени!Ликки
. Стой, мерзавец! Я согласен!Кири
. Ага, это другое дело.Ликки
. Что я должен делать?Кири
. Собери уцелевших арапов и молчи в тряпочку. Что бы с ними ни происходило! Понял? Молчи.