Ликки
. Слушаю-с.1-й туземец
. Что ты собираешься делать, храбрый начальник?Ликки
. Я собираюсь дать тебе в зубы и для этого засучиваю рукава.1-й туземец
. Верить ли мне моим ушам? Дорогие, вы слышали? Он собирается мне дать в зубы! Мне, свободному туземцу!.. Он, начальник нашей гвардии… дает в зубы!..2-й и 3-й туземцы
. Э-ге-ге! Хе-хе!Ликки
2-й и 3-й туземцы
. Караул!Ликки
. Позвать сюда стражу!Тохонга
. Эй!..Вбегают арапы
.Ликки
. Взять этих негодяев в подвал!2-й и 3-й туземцы
. Как?! Как… нас?Страшный шум за сценой. Показывается толпа туземцев; сзади — Кай-Кум
и Фарра-Тете.Туземцы
. Пустите, пустите-ка нас!Тохонга
. Стой, стой! Куда вы? Куда?Ликки
. Что это значит? Назад! Как вы смеете лезть непрошенными в вигвам повелителя?4-й туземец
. Нет, Ликки, ты это брось! Кончились вигвамы! Мы принесли великую новость! Друзья, сюда!2-й и 3-й туземцы
. Караул!..1-й туземец
. Друзья, вы знаете, что произошло?.. Он… Он…Ликки
. Опять с жемчугом? Я вам покажу, как не слушаться законного и вами самими избранного повелителя! Эй!4-й туземец
. Нет, тут дело не в жемчуге. Произошли более интересные события! Где Кири?Туземцы
. Кири! Кири!Ликки
. Да что такое, черт возьми! Прекратить гвалт! Эй, Тохонга! Оттесни их!4-й туземец
. Ну, нечего, нечего…Туземцы
. Кири! Кири!Кири
Туземцы
Кири
. Да, я вот он. Здравствуйте, дорогие друзья. Как вас много! Прелесть!4-й туземец
. Мы принесли тебе новость, Кири! Да!Кири
. Друзья мои, я уже выслушал сегодня одну новость. Кроме того, я хочу спать. Но все-таки, в чем дело?4-й туземец
. Сегодня, когда вторая партия ловцов бросилась в бухте в воду, чтобы таскать жемчуг… как ты полагаешь, Кири, что они вытащили, кроме жемчуга?Кири
. Очень интересно! Крабов, наверное, или паршивенькое ожерелье, которое потеряла какая-нибудь туземка, купаясь. Но, право же, эта новость не настолько значительна, чтобы из-за нее вламываться толпой в вигвам повелителя!4-й туземец
. Нет, Кири, мы вытащили не крабов! Мы вытащили двух изнемогающих людей… Смотри! Друзья мои, раздвиньтесь!Туземцы
раздвигаются, и выходят Кай и Фарра. Наступает полное молчание.Кири
Ликки
. Мое сердце чувствовало это! Теперь будет игра.Кай
. Царствуешь, Кири? Ты узнаешь нас?Кири
Фарра
. Ах подлец, подлец!Кири
. Как вы смеете так говорить с правителем?Ликки
. Я знаю, уже знаю. Тохонга! Тохонга!Кай
Фарра
. Как, не узнаешь?Кири
. Лицо знакомое… но не вспомню, где я видел вашу честную открытую физиономию и идеологические глаза… Уж не во сне ли?Фарра
. Прохвост! Ты видел нас в последний раз на этом самом месте в день суда над нами у Сизи-Бузи.Ликки
. Да я ничуть не отказываюсь, я вас сразу узнал, смутьяны!Кири
. Ба! Да где же были мои глаза! Нет, право, мне нужно завести очки, я становлюсь близорук. О, какое счастье! Хвала бессмертным богам!Кай
. Сукин сын!Кири
. Я не понимаю тебя, миленький Кай-Кум! Что ты, Господь с тобой! Зачем ты на меня набрасываешься? Неужели ты забыл, как мы с тобою томились в подземелье? Вот здесь, где сейчас стоят твои честные ноги.Кай
. А вы, ослепленные, темные люди! Кого же вы избрали себе в правители?Кири
. Да, кого? Вот в чем вопрос, как воскликнул великий Гамлет… Ликки, готовь стрелы!Ликки
. Не тяни, лучше сразу начинать драку. Тохонга! Тохонга!.. Копье мне давай!Кай
. Кого? Прохвоста, которого мир еще не видел со дня основания его великими богами. Провокатора, подлеца и проходимца!Кири
. Вы мне объясните только одно: как вы выплыли?Фарра
. Три дня мы плыли в виду Острова, изнемогая от жажды, и, когда уже не было сил бороться со смертью, приплыли в бухту, где верные братья вытащили нас.Кай
. Братья, вот этот негодяй, изукрасивший себя вашими перьями, сам на этом месте прочитал нам смертный приговор. Он, понимаете, этот бесчестный мерзавец, обманул нас и вас тогда у маисовых кустов, прикинувшись другом народа и революционером. Он, он, царский жандарм, сизин!Кири
. Ой, ой!.. Что это будет!Туземцы
. Предатель!Кай
. Смерть ему!