Антония (
Дон Кихот. Позвольте мне, очаровательная принцесса Микомикон, представить вам моего друга – сеньора Перо Переса.
Перес. Я счастлив, принцесса.
Антония. Я так много слышала о вас!
Николас (
Дон Кихот. А, наконец-то все собрались! Ах, нет, не хватает почтенного, но своенравного королевского брата.
Перес. Я сию минуту приведу его. (
Дон Кихот. А где же маэсе Николас?
Перес (
Дон Кихот. Я хочу познакомить вас, господин королевский брат, с друзьями моими – лиценциатом и цирюльником. Маэсе Николас!
Перес. Так это он, добродетельный цирюльник, о котором вы мне так много говорили! Точно таким я представлял его себе!
Николас. А я, в свою очередь, горько плакал, слушая рассказы об ужасах, которые натворил Пандофиландо в королевстве вашего брата!
Дон Кихот. Антония, да иди же наконец сюда!
Антония (
Дон Кихот. Я хотел бы, чтобы ты выслушала из уст королевского брата о тех бедствиях, которые поразили королевскую семью. Сеньор лиценциат, пожалуйте поближе!
Перес (
Николас (
Антония (
Перес (
Антония. Ах, нет, нет, продолжайте!
Дон Кихот. Да, продолжайте, но я попросил бы всех сесть, а то должен сознаться, что у меня почему-то рябит в глазах…
…и по временам я даже не понимаю, кто передо мной.
Что такое? Что здесь?
Николас (
Перес. На помощь!
Дон Кихот (
Николас (
Перес. А где же королевский брат?
Антония. Дуэньи тоже нет!
Дон Кихот. Этого следовало ожидать! Мы увлеклись беседой, и коварный прилетел неожиданно! Оруженосца мне! В погоню!
Перес. Бесполезно, бесполезно, сеньор Дон Кихот! Ведь не можете же вы лететь за ним по воздуху!
Николас. Я сам видел, как он, в черной мантии, пролетел над домом, волоча за бороду королевского брата!
Дон Кихот. Почему же вы не отрубили ему руку?
Николас. Промахнулся!
Дон Кихот. Ах, я не прощу себе этого! Где была стража? Щит и коня мне!
Антония. Дядюшка, молю вас, успокойтесь!
Дон Кихот. Принцесса была под защитой моего слова! Расступитесь! Вы поражены страхом, а я не боюсь его и догоню его, хотя бы он летел по воздуху с быстротой ветра! Пустите меня! (
Антония. Дядюшка, что с вами?!
Дон Кихот. Ах, открылись раны… Бессилие поразило меня вдруг… он очаровал меня…
Антония. Дядюшка, послушайтесь голоса любящей вас племянницы, вам нужно окрепнуть и отдохнуть. Драгоценный дядюшка, послушайтесь меня!
Перес. Послушайтесь нас, сеньор рыцарь, ложитесь в постель, благодетельный сон укрепит вас.
Дон Кихот. Да… я не в состоянии сейчас двигаться с места… колдовство сковало меня, как цепями…
Антония (