Читаем Том 5. Драмы полностью

Что значит золото? — оно важней людей,Через него мы можем оправдатьИ обвинить, — через него мы можем,Купивши индульгенцию,Грешить без всяких дальних опасенийИ несмотря на то попасть и в рай.И вот последний год мой уж настал.Однако ж не уйдет ЭмилияИз рук моих. — Я отомщу ейЗа смех вчерашний — о поверь мне,Надменная красавица, ты будешьСтоять передо мною на коленяхИ плакать и молить… тогда меня узнаешь…Не засмеешься ты, когда скажу,Что и старик любить умеет сильно;И в том признаешься невольно ты…Любить! — смешно, как это словоУпотребляю я с самим собою.Но я ей отомщу за гордый смех.Хотя б она была моей последней жертвой —Последней?.. будто нету денег у меня,Чтобы купить еще на десять летИ больше отпущение грехов!Грехов! ха! ха! ха! ха! — на что оно годитсяДля тех, которые ему душой не верят?А я и без него умею обойтиться.

(Входят с радостью толпой испанцы и ведут певца с гитарой.)

Испанцы

Вот мы певца пымали на дороге,Не хочешь ли послушать, он споетПро старину, про гордых наших предков;Не хочешь ли, почтенный патер?

Соррини( поглядывая на певца)

Благодарю я вас, друзья мои. НейдетМне быть свидетелем мирских веселийИ юности пиров гремящих.Сединам этим преклоняться должно в прахеПеред распятым, а не украшатьсяВенками радости. — Не петь я должен, ноРыдать, моляся за грехи своиИ ваши — ибо стадо с пастырем: едино!..

(Уходит нагнувшись.)

5-й испанец( в сторону)

Что ж! без тебя так нам еще вольнее.

3-й испанец

Признаться, я не верю, чтоб у насУ каждого одни грехи с ним были.Мы делаем злодейства, чтобы жить,А он живет — чтобы злодейства делать!..

Певец

Что ж мне вам спеть, ей богу я не знаю!..

2-й испанец

Ну полно, брат. Садись и начинай играть,А песни выльются невольно.Люблю я песни, в них так живоЯвляются душе младенческие дни.О прошлом говорят красноречивоИ слезы на глаза влекут они;Как будто в них мы можем слезы возвратить,Которые должны мы были проглотить;Пусть слезы те в груди окаменели,Но их один разводит звук,Напомнив дни, когда мы пели,Без горькой памяти, без ожиданья мук.

3-й испанец

Ха! ха! ха! ха! разнежился опять…Опять понес ты вздор давнишний,Опять воспоминанья, чорт бы с ними…

5-й испанец

Баба!..

4-й испанец( показывает на певца)

Тс, тс.

1-й испанец

Он начинает!.. слушать!..Баллада
Перейти на страницу:

Похожие книги

Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы