Читаем Том 5. Драмы полностью

Какой же гордый вид, как будто в немСоединилися все души предков;

(обращаясь к портретам)

О вы! вы, образы людей великихСвоею мудростью и силой,Скажите мне, ужель гниющие,Немых гробов бесчувственные жертвыОтнимут у меня мою Эмилию?..Смешно! — я не могу себе представить,Чтоб мертвые имели предрассудки!..

Алварец

Фернандо! до меня доходят слухи,Что ищешь ты войти в мое семейство!..Безумец ты! — клянусь святою девой! —И мысль одна, мой милый, быть мне зятем,Должна казаться смертною обидой.

Фернандо

Желательно, чтобы моя обидаМогла вам заплатить за ваши…

Алварец

Мои обиды!.. слушай же, глупец,Что я скажу тебе, да со вниманьем.

Фернандо( насмешливо)

Как счастлив тот, кто может, оказавДобро один раз в жизни человеку,Бранить его глупцом сто раз — и каждый день!

Алварец

Узнать ты должен, наконец,Кто ты! — доселе содержал яТебя почти совсем как бы родного.Но с этих пор переменилось всё!Я повторю тебе, как ты попал сюда:С слугой однажды шел я из Бургоса *(Тогда еще я только что женился).Уж смерклось, и сырой туман покрылВершины гор. — Иду через кладбище,Среди которого стояла церковьЗабытая, с худыми окнами.Мы слышим детский плач — и на крыльцеНаходим бедного ребенка — то был ты;Я взял тебя, принес домой — и воспитал.

(Насмешливо)

Но для чего тебя там положили,И кто родители твои — бог знает!А я так не хочу и знать; да, да!

Фернандо( пораженный) ( про себя)

Так, так, совсем, совсем забытый сирота!..В великом божьем мире ни однойТы не найдешь души себе родной!..Питался я не материнской грудьюИ не спал на ее коленях. Чуждый голосУчил меня родному языкуИ пел над колыбелию моей.

(Молчание.)

(Ходит взад и вперед. Потом опять приходит в спокойное положение.)

Алварец

О чем печален! — точно вот как было.Возможно ли тебе теперь женитьсяНа дочери моей? что после скажутДругие благородные испанцы?

Фернандо

Поговорят — и замолчат.

Алварец

Не замолчат, не слыхано у нас,Чтобы на улице найденный человекС семейством очень древним, благороднымМог сблизиться.

Фернандо

Сказать вам отчего?Боятся эти люди, чтоб тогдаИх равенство скорей не увидали…

(Алварец, подходит к портретам.)

Алварец

Вот этот, здесь, мой первый предок, жилПри Карле первом, при дворе, в благоволеньиУ короля — второй при инквизицииСвященной, был не в малых людях;Вот тут написано, что сделал он:Три тысячи неверных сжег и тристаВ различных наказаниях замучил.

Фернандо( насмешливо)

О, этот был без спору муж святой;Конечно, он причислен к лику?

Алварец( равнодушно)

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги