Читаем Том 5. Евгений Онегин. Драматические произведения полностью

(Во дворце.)АЛЬБЕР, ГЕРЦОГА л ь б е р.Поверьте, государь, терпел я долгоСтыд горькой бедности. Когда б не крайность,Вы б жалобы моей не услыхали.Г е р ц о г.Я верю, верю: благородный рыцарь,Таков как вы, отца не обвинитБез крайности. Таких развратных мало...Спокойны будьте: вашего отцаУсовещу наедине, без шуму.Я жду его. Давно мы не видались.Он был друг деду моему. Я помню,Когда я был еще ребенком, онМеня сажал на своего коняИ покрывал своим тяжелым шлемом,Как будто колоколом. (Смотрит в окно.)Это кто?Не он ли?А л ь б е р.Так, он, государь.Г е р ц о г.Подите жВ ту комнату. Я кликну вас.(Альбер уходит; входит барон.)Барон,Я рад вас видеть бодрым и здоровым.Б а р о н.Я счастлив, государь, что в силах былПо приказанью вашему явиться.Г е р ц о г.Давно, барон, давно расстались мы.Вы помните меня?Б а р о н.Я, государь?Я как теперь вас вижу. О, вы былиРебенок резвый — мне покойный герцогГоваривал: Филипп (он звал меняВсегда Филиппом), что ты скажешь? а?Лет через двадцать, право, ты да я,Мы будем глупы перед этим малым...Пред вами, то есть...Г е р ц о г.Мы теперь знакомствоВозобновим. Вы двор забыли мой.Б а р о н.Стар, государь, я нынче: при двореЧто делать мне? Вы молоды; вам любыТурниры, праздники. А я на нихУж не гожусь. Бог даст войну, так яГотов, кряхтя, влезть снова на коня;Еще достанет силы старый мечЗа вас рукой дрожащей обнажить.Г е р ц о г.Барон, усердье ваше нам известно;Вы деду были другом; мой отецВас уважал. И я всегда считал Вас верным, храбрым рыцарем — но сядем.У вас, барон, есть дети?Б а р о н.Сын один.Г е р ц о г.Зачем его я при себе не вижу?Вам двор наскучил, но ему приличноВ его летах и званье быть при нас.Б а р о н.Мой сын не любит шумной, светской жизни;Он дикого и сумрачного нрава —Вкруг замка по лесам он вечно бродит,Как молодой олень.Г е р ц о г.НехорошоЕму дичиться. Мы тотчас приучимЕго к весельям, к балам и турнирам.Пришлите мне его; назначьте сынуПриличное по званью содержанье...Вы хмуритесь, устали вы с дороги,Быть может?Б а р о н.Государь, я не устал;Но вы меня смутили. Перед вамиЯ б не хотел сознаться, но меняВы принуждаете сказать о сынеТо, что желал от вас бы утаить.Он, государь, к несчастью, недостоинНи милостей, ни вашего вниманья.Он молодость свою проводит в буйстве,В пороках низких...Г е р ц о г.Это потому,Барон, что он один. Уединенье И праздность губят молодых людей.Пришлите к нам его: он позабудетПривычки, зарожденные в глуши.Б а р о н.Простите мне, но право, государь,Я согласиться не могу на это...Г е р ц о г.Но почему ж?Б а р о н.Увольте старика...Г е р ц о г.Я требую: откройте мне причинуОтказа вашего.Б а р о н.На сына яСердит.Г е р ц о г.За что?Б а р о н.За злое преступленье.Г е р ц о г.А в чем оно, скажите, состоит?Б а р о н.Увольте, герцог...Г е р ц о г.Это очень странно,Или вам стыдно за него?Б а р о н.Да... стыдно...Г е р ц о г.Но что же сделал он?Б а р о н.Он... он меняХотел убить.Г е р ц о г.Убить! так я судуЕго предам, как черного злодея.Б а р о н.Доказывать не стану я, хоть знаю,Что точно смерти жаждет он моей,Хоть знаю то, что покушался онМеня...Г е р ц о г.Что?Б а р о н.Обокрасть.(Альбер бросается в комнату.)А л ь б е р.Барон, вы лжете.Г е р ц о г   (сыну).Как смели вы?..Б а р о н.Ты здесь! ты, ты мне смел!.Ты мог отцу такое слово молвить!..Я лгу! и перед нашим государем!..Мне, мне... иль уж не рыцарь я?А л ь б е р.Вы лжец.Б а р о н.И гром еще не грянул, боже правый!Так подыми ж, и меч нас рассуди!(Бросает перчатку, сын поспешно ее подымает.) А л ь б е р.Благодарю. Вот первый дар отца.Г е р ц о г.Что видел я? что было предо мною?Сын принял вызов старого отца!В какие дни надел я на себяЦепь герцогов! Молчите: ты, безумец,И ты, тигренок! полно. (Сыну.) Бросьте это;Отдайте мне перчатку эту (отымает ее).А л ь б е р   (a parte [33]).Жаль.Г е р ц о г.Так и впился в нее когтями!— изверг!Подите: на глаза мои не смейтеЯвляться до тех пор, пока я самНе призову вас. (Альбер выходит.)Вы, старик несчастный,Не стыдно ль вам...Б а р о н.Простите, государь...Стоять я не могу... мои колениСлабеют... душно!.. душно!.. Где ключи?Ключи, ключи мои!..Г е р ц о г.Он умер. Боже!Ужасный век, ужасные сердца!
Перейти на страницу:

Все книги серии Пушкин А.С. Полное собрание сочинений в 10 томах (1950-51)

Похожие книги

Земля предков
Земля предков

Высадившись на территории Центральной Америки, карфагеняне сталкиваются с цивилизацией ольмеков. Из экспедиционного флота финикийцев до берега добралось лишь три корабля, два из которых вскоре потерпели крушение. Выстроив из обломков крепость и оставив одну квинкерему под охраной на берегу, карфагенские разведчики, которых ведет Федор Чайка, продвигаются в глубь материка. Вскоре посланцы Ганнибала обнаруживают огромный город, жители которого поклоняются ягуару. Этот город богат золотом и грандиозными храмами, а его армия многочисленна.На подступах происходит несколько яростных сражений с воинами ягуара, в результате которых почти все карфагеняне из передового отряда гибнут. Федор Чайка, Леха Ларин и еще несколько финикийских бойцов захвачены в плен и должны быть принесены в жертву местным богам на одной из пирамид древнего города. Однако им чудом удается бежать. Уходя от преследования, беглецы встречают армию другого племени и вновь попадают в плен. Финикийцев уводят с побережья залива в глубь горной территории, но они не теряют надежду вновь бежать и разыскать свой последний корабль, чтобы вернуться домой.

Александр Владимирович Мазин , Александр Дмитриевич Прозоров , Александр Прозоров , Алексей Живой , Алексей Миронов , Виктор Геннадьевич Смирнов

Фантастика / Исторические приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Стихи и поэзия / Поэзия
Испанцы Трех Миров
Испанцы Трех Миров

ПОСВЯЩАЕТСЯХУАНУ РАМОНУ ХИМЕНЕСУИздание осуществлено при финансовой поддержкеФедерального агентства по печати и массовым коммуникациямОтветственный редактор Ю. Г. ФридштейнРедактор М. Г. ВорсановаДизайн: Т. Н. Костерина«Испания — литературная держава. В XVII столетии она подарила миру величайших гениев человечества: Сервантеса, Лопе де Вегу, Кеведо. В XX веке властителем умов стал испанский философ Ортега-и-Гассет, весь мир восхищался прозой и поэзией аргентинцев Борхеса и Кортасара, колумбийца Гарсиа Маркеса. Не забудем и тех великих представителей Испании и Испанской Америки, кто побывал или жил в других странах, оставив глубокий след в истории и культуре других народов, и которых история и культура этих народов изменила и обогатила, а подчас и определила их судьбу. Вспомним хотя бы Хосе де Рибаса — Иосифа Дерибаса, испанца по происхождению, военного и государственного деятеля, основателя Одессы.О них и о многих других выдающихся испанцах и латиноамериканцах идет речь в моей книге».Всеволод Багно

Багно Всеволод Евгеньевич , Всеволод Евгеньевич Багно , Хуан Рамон Хименес

Культурология / История / Поэзия / Проза / Современная проза