Все тихо там еще. Но уж народСпасение царевича проведал,Уж грамоту твою везде читают,Все ждут тебя. Недавно двух боярБорис казнил за то, что за столомОни твое здоровье тайно пили.Самозванец
.О добрые, несчастные бояре!Но кровь за кровь! и горе Годунову!Что говорят о нем?Хрущов
.Он удалилсяВ печальные свои палаты. ГрозенИ мрачен он. Ждут казней. Но недугЕго грызет. Борис едва влачится,И думают, его последний часУж недалек.Самозванец
.Как враг великодушный,Борису я желаю смерти скорой;Не то беда злодею. А когоНаследником наречь намерен он?Хрущов
.Он замыслов своих не объявляет,Но кажется, что молодого сына,Феодора – он прочит нам в цари.Самозванец
.В расчетах он, быть может, ошибется.Ты кто?Карела
.Казак. К тебе я с Дона послан. . . . . . . . . .В этой же сцене сокращено следующее место:
И я люблю парнасские цветы(читает про себя)
.Хрущов
(тихо Пушкину).Кто сей?Пушкин
.Пиит.Хрущов.
Какое ж это званье?Пушкин.
Как бы сказать? по-русски – виршеписецИль скоморох.Самозванец.
Прекрасные стихи!Яверую в пророчества пиитов.. . . . . . . . . .
КАМЕННЫЙ ГОСТЬ
Первая сцена первоначально оканчивалась:
Куда как нужно – мужа повалилДа поглядеть идет на вдовьи слезы.Дон Гуан.
Что ты ворчишь?Лепорелло.
Я говорю, что трудноВам до нее добраться будет. ЛюдиУзнают вас.Дон Гуан.
А здесь?Лепорелло.
Над гробом мужа?Дон Гуан.
Что ж? думаешь: он станет ревновать?Лепорелло.
Бессовестный; не сдобровать ему!Дон Гуан.
Ступай же ты в деревню, знаешь, в ту,Где мельница, да жди меня. Я будуСам – иль пришлю.Лепорелло.
А как же? у ЛаурыНе будем мы сегодня?Дон Гуан.
Убирайся. (Уходит.)Лепорелло.
Прощайте. Жди теперь, пока пришлет.Проклятое житье. Да долго ль будетМне с ним возиться? Право, сил уж нет.В последней сцене после обморока Доны Анны следовало:
Дона Анна.
Оставь меня.Дон Гуан.
О, как она прекрасна в этом виде!В лице томленье, взор полузакрытый,Волненье груди, бледность этих уст… (Целует ее.)
РУСАЛКА
К первоначальному замыслу «Русалки» относится напечатанный 23 ноября 1826 г. отрывок: