Довольно гнить и ноять… Воспрянувшая Русь.— Цитата из стихотворения С. Есенина «О Русь, взмахни крылами…» (1917).
Эту привычку к труду благородную… И научись мужика уважать.— Цитата из стихотворения Н. А. Некрасова «Железная дорога» (1864).
Послесловие (с. 698)
Как часто плачем — вы и я… Холод и мрак грядущих дней.—Цитата из стихотворения А. А. Блока «Голос из хора» (6 июня 1910 г. — 27 февраля 1914 г.).
Бедная Лиза (с. 700)
Впервые — Крокодил. 1935. № 23.
Заглавие рассказа повторяет название повести Н. М. Карамзина (1792).
Инженер человеческих душ.— Определение И. В. Сталиным советских писателей, данное на встрече с писателями у М. Горького 26 октября 1932 г.; ранее сходные формулы встречались у английского литературоведа И. Тэна (определение Шекспира как «величайшего мастера человеческих душ» в «Истории английской литературы», 1863) и Ю. Олеши («инженер человеческого материала» в рассказе «Человеческий материал», 1929).
Борис Шекспир— возможно, ироническая контаминация, составленная из фамилии английского драматурга и имени Бориса Пастернака, который в середине 1930-х годов начал работать над переводами Шекспира.
Рассказ о студенте и водолазе (с. 707)
Впервые — Чудак. 1929. № 4. Заглавие: Серенада.
Малашкин Сергей Иванович(1888–1988) — советский писатель, автор популярной в 1920-е гг. повести «Луна с правой стороны» (1926), посвященной проблеме «свободной любви».
«Черный принц»— английский пароход, погибший вблизи Севастополя в ноябре 1854 года во время Крымской войны. Историю его гибели и поисков места катастрофы Зощенко рассказал в повести «Черный принц» (1936). См. Т. 6.
Происшествие (с. 711)
Впервые — Ревизор. 1929. № 23.
В первой публикации рассказа ребенка советовали сдать не в транспортную охрану, а в ГПУ.
Мелкий случай из личной жизни (с. 716)
Впервые — Чудак. 1929. № 39. Заглавие: Приятная встреча.
Последний рассказ (с. 722)
Впервые — Красный ворон. 1924. № 7. Заглавие: Электрификация. Подпись: Семен Курочкин. Печатался также под заглавием «Бедность».
Послесловие ко всей книге (с. 726)
В журнальном варианте (Красная новь. 1935. № 12. С. 169) в начале послесловия был важный иронически-публицистический фрагмент, в книжном издании опущенный:
Итак, Голубая книга окончена. <Делаем жирную черту и пишем «Итого».
И в «итого» у нас, как ни считай, получаются ужасные убытки. Можно сказать, три тысячи лет публика торговала кирпичом и осталась ни при чем.
Но дело ликвидировать не надо. А надо его смело продолжить. Поскольку новые совладельцы наконец расшевелили предприятие и дело начинает идти хорошо. И оно непременно вскоре будет вполне рентабельным. И даже самые мелкие заказчики, не имеющие кредита, наверно, мы так думаем, останутся вполне довольны. И на этом канцелярском счете мы заканчиваем наш экстренный бухгалтерский отчет за три тысячи лет. И вместе с тем заканчивается наша музыкальная симфония.
(И далее по тексту.)
Прощание с философом (с. 727)
В Содержании эта главка называется «Прощание с буржуазным философом».
После меня хоть потоп.— Фраза, приписываемая французскому королю Людовику XV (1710–1774) или его фаворитке маркизе Помпадур (1721–1764).
Прямо я на вас удивляюсь… Министры многозначительно переглянулись.— Один из ключевых для концепции книги эпизодов был существенно расширен в авторском экземпляре (курсивом выделены фрагменты, отсутствующие в издании 1935 г.):