Читаем Том 5. Переводы. О переводах и переводчиках полностью

1 <Бог>Ты меня создал — Ты ли и сокрушишь?Восставь меня, ибо близок мой конец:Я к смерти мчусь, смерть мчится ко мне,А все мои радости — как вчерашний день.Страшно мне поднять помутившийся взгляд:Отчаянье за спиной моей, а предо мною — смерть,В них — ужас, и точит мою слабую плотьГрех, и груз его — тяга в ад.Ты один — в выси, и когда хватает силВзглянуть в Твою высь, я выпрямляюсь вновь;Но пытает меня старый лукавый враг,И ни часа не в силах я быть тем, чем есть.Окрыли меня благодатью во спасенье от ковИ сталь сердца моего обрати в алмаз.2 <Плен>По всем статьям я отписан Тебе,Ибо, Господи, сотворил меня Ты,Сотворил для Себя, а когда я изгнил насквозь,Ты кровью Своей откупил Свое же добро.Я — сын Твой, и отблеск Твой — на мне;Слуга Твой, которому плачено вперед;Овца Твоя; образ Твой; и пока я — Твой,Я — храм Твой, в котором Твой божественный дух.Почему же на меня посягает враг?Почему идет на кражу, идет на взлом?О, встань, поборая за право Творца,И да не отчаюсь я, вдруг узрев,Что Ты любишь нас, но не выберешь меня,А дьявол ненавидит, но не выпустит меня.3 <Жизнь>О, воротить бы мне в глаза и в грудьКаждую траченую слезу и вздох,Чтобы я в святой тревоге сменилПраздную скорбь на плодную скорбь!Идолам служа, сколько мук я окупилСердцем, сколько ливней излил из глаз!Страдание было моим грехом,И вот за страданье я страдаю вновь.Жаждущий, пропойца, неспящий вор,Зудный блудодей, щекотливый гордецУмягчают памятью былых отрадНаставшее горе; и только мнеВызволенья нет: безмерная боль —И причина, и следствие, и грех, и казнь.4 <Душа>Душа моя черная! На тебя встаетВестник и поборник смерти, недуг.Ты — как странник, бежавший от виныИ которому нет обратного пути;Ты — как вор, что рвется вон из тюрьмы,Пока не прочитан последний приговор;Но как названа смерть и назначен срок,Он ищет защиты у тех же стен.Покайся — и не минет тебя благодать;Но без благодати — и каянья нет.О, будь черна, но черна святой тоскойИ красна стыдом, как была — грехом;Или нет: омойся в Христовой крови,И из красной купели выйдешь бела.5 <Мир>Я — малый мир; и во мне свилисьЧетыре стихии и ангельский дух;Но черный грех и его, и ихПредает на смерть в бесконечную ночь.Вы, открывшие за высью небесНовые сферы и новый простор,Влейте мне в очи ваши новые моря,Чтобы я потопом оплакал мой мирИли потоком его омыл.Но нет: его ждет не потоп, а пожар,А он уже выжжен сквозь похоть и злостьИ стал лишь скверней. Отгони же их огниИ сожги меня, Господи, в ревнительном пылуО Тебе и Твоем доме, — ибо жар сей целит.6 <Грань>Последний акт моей драмы; верстаПоследняя странничьего пути;Тщетной скачки последний прыжок,Последний вершок; минуты последний миг, —И расторгнет во мне пожирающая смертьДушу и плоть, и настанет дальний сон,А бдящая часть моя узрит тот Лик,Пред которым и днесь сотрясает меня страх.И когда душа возлетит в родную высь,А земная часть в земной воротится дом,Будь каждому свое: вы, давящие грехи,Исчадия ада, ниспадите в ад.Чаю оправдания, избывши зло —Ибо «нет» говорю я вам: мир, плоть, бес.7 <Суд>По мнимым углам округлой ЗемлиТрубят ваши трубы, о ангелы, и встаютИз смерти несчетные тьмы и тьмыДуш, облекаясь в прах своих тел.Вы, кого пожар и кого потоп,Голод, годы, горе, война, тиран,Кого случай скосил и кого закон,Вы узрите Господа, и смерти вам нет.Но продли им, Боже, сон, и продли мне плач,Ибо больше греха на мне, чем на них,И поздно молить о благодати ТвоейВ тот час неземной; научи же меня здесьПокаянью; и будь на прощенье моемТвоя, Господи, кровь, как красная печать.8 <Отец>Если праведные души во славе своейАнгелам равны, то и мой ОтецВидит с небес и блаженствует вдвойне,Как смело я шагаю над жерлом твоим, ад.Но если даже им раскрывается наш духЛишь косвенными знаками и видима в насНаружная явь, а не мгновенная суть, —Белизну моей правды постигнут ли они?Они видят: любовник о идоле своемИсточает слезы, богохульник зоветГоспода в свидетели, фарисейЛицемерно набожничает. О, душа,Обратись же ко Господу: лишь Ему твоя скорбьЗрима, — ибо Сам Он вложил ее мне в грудь.9 <Грех>Ядовитый камень, древесный плодНас, еще несмертных, бросающий в смерть,Похотливый козел, завистливый змей —Все бессудны пред Тобою, а я — судим?Разум ли мой или воля мояДелает неравным мой равный грех?Милость легка, и ею славен Господь;Почто же на мне Его грозный гнев?Но кто я, кто, что дерзаю во спор,Господи, с Тобою? Не Твоя ли кровьИ не слезы ли мои слились, чтобы смытьНебесною Летою мой черный грех?«Помни!» — как о долге, Тебе твердят;А я, как о милости, молю: «Забудь!»10 <Смерть>Смерть, не гордись, что тебя зовутСтрашной и мощной: ты не такова.Те, кого тщеславишься ты попрать,Бессмертны, жалкая; и бессмертен — я.Твои подобия, покой и сон,Источают отрады, а ты — вдвойне;Все лучшие наши спешат к тебе:Ты — отдых плоти их и воля душе.Над тобой — рок и случай, злодей и царь,Дом твой — отрава, война, болезнь;Но и мак и наговор усыпят нас верней,Чем твой удар; так о чем же твоя спесь?Ненадолго наш сон, а бдение — навек;Там — не будет смерти: там — смерть тебе, Смерть.11 <Христос>Плюйте в лицо мое, пронзайте мне бок,Избичуйте, осмейте, взгвоздите на крест, —Ибо грех — на мне, грех — на мне, а Он,Не умевший неправды, умер за меня.Но и смерти мало для моей вины:Нечестивее мой грех, чем жидовский грех:Ими — бесславный единожды, а мной —Воссиявший во славе повседневно казним.Дайте надивиться мне чудной Его любви!Царь лишь милует нас, а Он принял нашу казнь.Так Иаков облекся в косматый мех, —Но его в заемный облик влекла корысть;А Господь облекся в бренную плоть,Лишь чтоб слабостью подпасть под смертную боль.12 <Тварь>Почему нам, малым, служит всякая тварь?Почему все стихии мне и жизнь и кормРасточают вволю? Ведь они меняИ чище, и проще, и святей!Зачем ты клонишься, незнающий конь?Зачем так бессмысленно, кабан и бык,Ваша мнимая слабость дается под ударТем, чья вся порода — на один ваш глоток?Я слабей вас (горе мне!) и хуже вас —Ибо вы не грешили и страх вам чужд;Но есть чудо чудеснее, чем то, что намТварная природа покоряет тварь, —Ибо сам безгрешный и бессмертный ТворецЗа нас, тварей, нас, врагов Своих, принял смерть.13 <Срок>А вдруг эта ночь — последняя в бытии?О душа моя! В сердце, где твое жилье,Выпечатлей образ распятого ХристаИ скажи, ужасен ли этот Лик,Чьи слезные очи источают дивный свет,Чей лоб в струях крови от терновых ран:Этот ли язык тебя аду обречет,Моливший о прощеньи злобе лютых врагов?Нет, как каждой подруге твердил я встарь,Идолопоклонствуя земной любви:«Красота — знак милосердия, мерзость — знакБессердечия», — так я ныне ТебеТвержу: злые силы — и на вид темны,А где светел Лик — там милостив Дух.14 <Борьба>Бей в мое сердце, трехликий Бог!Этот взлом, вздох, свет, — он вольет мне силВосстать над собой и попрать себя,Чтоб Твой горн, мех, млат вжег мне новую жизнь.Я — как город, в котором враг,Я рвусь впустить Тебя, но нет, не могу:Разум, Твой наместник, был мне оплот;Но он — в плену, он — неверен, он — слаб.Я Тебя люблю, я хочу Твоей любви,Но я отдан в обет Твоему врагу;Разлучи нас, разорви, разруби нашу связьИ похить меня к Себе, в небесный острог,Ибо в узах Твоих — свобода моя,И моя чистота — под насилием Твоим.15 <Выкуп>Рвешься ль ты о Господе, как Он — о тебе?Уясни тогда, душа моя, целебную мысль:Бог-Дух, кого ангелы небесные поют,Свой храм утвердил в твоей земной груди;Бог-Отец, от кого рожден блаженный Сын(И вечно рождается, ибо начала Им нет),Снизошел избрать тебя Себе в сыновья,Сонаследником славе и субботе Своей;И как обокраденный свое доброДолжен, сыскав, потерять или откупить,Так Сын Его славы сошел на казньВызволить нас, тварь Свою, из краж Сатаны.Дивно, что был человек как Бог;Но пуще — что Бог стал как человек.16 <Завет>Отче! долей прав на царствие ТвоеСын Твой делится с малым мной:Он, совместник Троицы, тройного узла,Дарит мне победу, поправшую смерть.Агнец, чья смерть даровала миру жизнь,Он, закалаемый от начала веков,Двумя Заветами отписал своеИ Твое наследство Твоим сынам.Но строг Твой устав, и не молкнет спор:Посильны ли условия людским трудам?Пусть и нет, — но кого буквой убил Закон,Духом воскрешает целящая Благодать.Твой краткий закон, твой последний заветЕсть рубеж любви; о, да властвует любовь!17 <Любовь>С тех пор как та, кого я любил,Роду и природе отдала последний долг,И добро мое — в гробу, и душа ее — в раю,Мой ум вперяется лишь в небесную высь.Обожает он — ее, а рвется — к Тебе,Господи, к Тебе как к истоку струй;И я Тебя нашел, и Ты меня напоил,Но святая жажда меня плавит вновь и вновь.Можно ли искать полнейшей любви?Ты сосватал наши души, все приданое — Твое;Но Ты боишься, что расточуЯ любовь мою вышним ангелам и святым;И больше: Ты тревожно и нежно ревнив,Что Тебя теснят из нас — мир, плоть, бес.18 <Церковь>Яви мне, Иисусе, невесту СвоюВ свете и блеске! На чужом берегуНе она ли красна? Не она ли в нищетеСтраждет и стонет в Германии и здесь?Спит тысячу лет и пробуждается в год?Истинная — и блуждает? Новая — вдруг стара?Прежде, ныне, после — явлена ли онаНа холме? на семи? или вовсе не на холмах?С нами она? или мы ее должны,Рыцарски странствуя, доискаться для любви?Добрый супруг, открой нам лик жены,К горлице Твоей влюбленную мою душу взвей, —К той, что тем вернее и милее Тебе,Чем боле отдается в объятия всех.19 <Покаяние>Два несходства сходятся меня терзать:В непостоянстве зачато постоянство мое.Против естества и воле вопрекиПеременчива моя благость, переменчив обет.Покаянье мое — как мирская моя любовь,Забавно и забвенно в недолгий час:В нем ни веса, ни меры; в нем холод и жар;Мольба и немота; бесконечность и ничто.Вчера я не взглядывал в небо; а теперьОбхаживаю Господа в лести и мольбе;А завтра трясусь пред Его жезлом.Эти приступы веры — как прибой и отбойВздорной горячки; но знаю я одно:Тем лучше мне день, чем больнее во мне страх.
Перейти на страницу:

Все книги серии Гаспаров, Михаил Леонович. Собрание сочинений в 6 томах

Том 1. Греция
Том 1. Греция

Первое посмертное собрание сочинений М. Л. Гаспарова (в шести томах) ставит своей задачей максимально полно передать многогранность его научных интересов и представить основные направления его исследований. В первый том включены работы Гаспарова по антиковедению, главным образом посвященные Древней Греции. Наряду с аналитическими статьями, составляющими основное содержание тома и объединенными в тематические группы по жанровому и хронологическому принципу, в издание входят предисловия и сопроводительные статьи к переводам древнегреческих памятников. В них предельно сжато и ярко характеризуется как творчество отдельных поэтов (например, Пиндара), так и художественная специфика целого жанра (эпиграммы или басни). Эти статьи неотделимы от собственно переводов, фрагменты которых включены в каждый тематический раздел, поскольку в понимании Гаспарова перевод – едва ли не главная форма осмысления античного наследия. Главная в том числе и потому, что своей важнейшей задачей он считал приблизить к пониманию античности максимально широкую аудиторию. Потому этот том открывается «Занимательной Грецией» – одновременно и самым «ненаучным», и самым популярным трудом Гаспарова, посвященным древности. В нем как нельзя лучше прослеживается идея, объединяющая все столь разнообразные работы ученого: сделать античные тексты и античных авторов не просто понятными, но и говорящими языком естественным и близким читателю современной эпохи.

Михаил Леонович Гаспаров

История
Том 2. Рим / После Рима
Том 2. Рим / После Рима

Первое посмертное собрание сочинений М. Л. Гаспарова (в шести томах) ставит своей задачей максимально полно передать многогранность его научных интересов и представить основные направления его деятельности. Гаспаров прежде всего знаменит своими античными штудиями, хотя сам он называл себя лишь «временно исполняющим обязанности филолога-классика в узком промежутке между теми, кто нас учил, и теми, кто пришел очень скоро после нас». Он также много занимался Средними веками и особенно много – переводил. Во втором томе собрания сочинений М. Л. Гаспарова представлены работы о литературе древнего Рима и о латинской литературе последующего периода, в основном средневековой. Они предназначались для изданий разного профиля и сами поэтому имеют разножанровый характер: панорамные картины больших историко-литературных периодов, тонкие портреты виднейших древнеримских поэтов, глубокие аналитические разборы отдельных произведений. Связывает обе части тома одна из главных для Гаспарова тем – история, содержание и судьба античной риторики, а также интерес к поэзии – от Катулла и Овидия к средневековым вагантам. В этом томе, как и в предыдущем, исследования М. Л. Гаспарова сопровождаются его художественными переводами, работа над которыми велась параллельно с научными изысканиями.

Михаил Леонович Гаспаров

История / Учебная и научная литература / Образование и наука
Том 3. Русская поэзия
Том 3. Русская поэзия

Первое посмертное собрание сочинений М. Л. Гаспарова (в шести томах) ставит своей задачей по возможности полно передать многогранность его научных интересов и представить основные направления его деятельности. Во всех работах Гаспарова присутствуют строгость, воспитанная традицией классической филологии, точность, необходимая для стиховеда, и смелость обращения к самым разным направлениям науки.Статьи и монографии Гаспарова, посвященные русской поэзии, опираются на огромный материал его стиховедческих исследований, давно уже ставших классическими.Собранные в настоящий том работы включают исторические обзоры различных этапов русской поэзии, характеристики и биографические справки о знаменитых и забытых поэтах, интерпретации и анализ отдельных стихотворений, образцы новаторского комментария к лирике О. Мандельштама и Б. Пастернака.Открывающая том монография «Метр и смысл» посвящена связи стихотворного метра и содержания, явлению, которое получило название семантика метра или семантический ореол метра. В этой книге на огромном материале русских стихотворных текстов XIX–XX веков показана работа этой важнейшей составляющей поэтического языка, продемонстрированы законы литературной традиции и эволюции поэтической системы. В книге «Метр и смысл» сделан новый шаг в развитии науки о стихах и стихе, как обозначал сам ученый разделы своих изысканий.Некоторые из работ, помещенных в томе, извлечены из малотиражных изданий и до сих пор были труднодоступны для большинства читателей.Труды М. Л. Гаспарова о русской поэзии при всем их жанровом многообразии складываются в целостную, системную и объемную картину благодаря единству мысли и стиля этого выдающегося отечественного филолога второй половины ХХ столетия.

Михаил Леонович Гаспаров

Литературоведение
Том 4. Стиховедение
Том 4. Стиховедение

Первое посмертное собрание сочинений М. Л. Гаспарова (в шести томах) ставит своей задачей по возможности полно передать многогранность его научных интересов и представить основные направления его деятельности.В четвертом томе собраны его главные стиховедческие работы. Этот раздел его научного наследия заслуживает особого внимания, поскольку с именем Гаспарова связана значительная часть достижений русского стиховедения второй половины XX века.Предложенный здесь выбор статей не претендует на исчерпывающую полноту, но рассчитан на максимальную репрезентативность. Помимо давно ставших классическими, в настоящий том вошли также незаслуженно малоизвестные, но не менее важные труды Гаспарова, в соседстве с которыми тексты, отобранные самим автором, приобретают новое качество. Эти работы извлечены из малотиражных изданий и до сих пор были труднодоступны для большинства читателей.Также здесь представлены его энциклопедические статьи, где четко и сжато сформулированы принятые им определения фундаментальных понятий стиховедения.Труды М. Л. Гаспарова по стиховедению остаются в числе важнейших настольных справочников у всех специалистов по истории и теории стиха.

Михаил Леонович Гаспаров

Литературоведение

Похожие книги

Конец институций культуры двадцатых годов в Ленинграде
Конец институций культуры двадцатых годов в Ленинграде

Сборник исследований, подготовленных на архивных материалах, посвящен описанию истории ряда институций культуры Ленинграда и прежде всего ее завершения в эпоху, традиционно именуемую «великим переломом» от нэпа к сталинизму (конец 1920-х — первая половина 1930-х годов). Это Институт истории искусств (Зубовский), кооперативное издательство «Время», секция переводчиков при Ленинградском отделении Союза писателей, а также журнал «Литературная учеба». Эволюция и конец институций культуры представлены как судьбы отдельных лиц, поколений, социальных групп, как эволюция их речи. Исследовательская оптика, объединяющая представленные в сборнике статьи, настроена на микромасштаб, интерес к фигурам второго и третьего плана, к риторике и прагматике архивных документов, в том числе официальных, к подробной, вплоть до подневной, реконструкции событий.

Валерий Юрьевич Вьюгин , Ксения Андреевна Кумпан , Мария Эммануиловна Маликова , Татьяна Алексеевна Кукушкина

Литературоведение