Всего в «Славянине» Хлебникову удалось напечатать три статьи и рассказ «Закаленное сердце». О знакомстве с Хлебниковым см. воспоминание сотрудничавшего в «Славянине» словенского литератора Янко Лаврина (1887–1986) – «Пророческая душа» // АО. 1985. № 12. С. 97–98.
Дубровник (Рагуза) – городская республика в средневековой Далмации на побережье Адриатики; с 1815 г. в составе Австро-Венгрии, сейчас – территория Хорватии. Возможный источник: Добрянский С.Ф. К истории отношений Рагузской республики с Россией в XVIII и XIX веках. М., 1909.
Пуцич Медо (1821–1882) – хорватский поэт и публицист, поборник культурно-общественного сплочения южных славян.
Рюген – остров в Балтийском море, в древности заселенный славянами-вендами.
Лгуна – см. объяснение в «Свояси» (СС, 1:7).
В песнях Алексея Толстого – стихотворения А. КЛолстого «Ругевит» и «Боривой».
Самко – имеется в виду первый известный князь западных славян Само (VII в. н. э.); данная форма имени связана, возможно, с героем украинских народных песен казаком Самко.
Вадим – новгородец Вадим Храбрый (XI в.), герой поэмы М. Ю. Лермонтова «Последний сын вольности».
Управда – см. драматическую сцену «Управда! Ты русский!..» (СС, 4:264).
Булгар (Болгар) – см. примеч. СС, 3:438.
Древние пути в Индию, сношения с арабами – материал 3-го паруса сверхповести «Дети Выдры» (СС, 5:246).
Биармское царство – в скандинавских сказаниях VIII–X вв. далекая страна, богатая мехами и мамонтовой костью; следует относить к западно-уральскому региону современной Пермской области.
Казацкие государства – прежде всего Запорожская Сечь как своеобразная республика.
Орочоны – см. примеч. СС, 5:403 и 435.
Косовская и Грюнвалъдская битвы – см. стих. СС, 1:98.
Плохо известно ей и существование евреев – ср.: «Бедна историография русских евреев несмотря на то, что евреи проникли в Россию, вероятно, еще при первых Рюриковичах и что во многих местностях нашего обширнейшего отечества евреи поселились задолго еще до появления там так называемого коренного населения» (Талант И. В. Киевский митрополит Петр Могила и его отношение к евреям / / Киевская старина. 1905, май. С. 149).
«Гайавата» Лонгфелло – см. примеч. СС, 5:397.
Святогор и Илья Муромец – см. примем, на С. 361.
Стремление к отщепенству – здесь: к сепаратизму; революция 1905 г. усилила национальные идеи федерализации единой Российской империи.
Кто такие угророссы?*
Впервые: Славянин. 1913, № 13, 28 марта. Републикация: Балканские чтения-2. Симпозиум по структуре текста. Тезисы и материалы. М., 1992 (А. Е. Парнис).
Угророссы – в связи с этнонимом «угры» (Угорщина укр. – Венгрия), то же карпатороссы: православное славянское население Закарпатской (Угорской) Руси. До 1918 г. территория его проживания входила в состав Австро-Венгерской империи, потом включена в Чехословакию, в 1938 г. оккупирована Венгрией, с 1945 г. – Закарпатская область Украины. Самоназвание – русины; жители горных районов Карпат называли себя гуцулами (см. СС, 1:291 и СС, 4:275).
Называемые венграми «орочанами» – венгерский этноним «orosz» (русский) совмещен здесь с названием амурско-тунгузского племени «орочоны» (см. в предыдущем тексте); см. примем, к сверхповести «Дети Выдры» (СС, 5:435).
Казнь венгерским отрядом Мирослава Добрянского – сына предводителя угророссов в 1848 г. – в 1871 г. в Ужгороде был убит сын духовного лидера промосковских русинов Адольфа Добрянского (1817–1901), который в 1848-49 гг. занимал пост гражданского комиссара при армии генерала И. Ф. Паскевича, разгромившего венгерскую революцию. Ономастическое предпочтение Хлебникова (Мирослав слав. – Адольф нем.) оставляет в тени отца (покушались на него), в данном историческом контексте фигуру более значимую.
Местные евреи носят название хозаров – ср. актуализированную легенду о хазарах как затерянном тринадцатом колене иудейском: Koestler Arthur. The thrirteenth tribe. The Khazar Empire and its heritage. London, 1976 (указ, в кн.: Гумилев Л. Н. Открытие Хазарии. М., 2002. С. 363).
Завоеваны людьми Хозарского царства – в черновом варианте стих. «Кубок печенежский» (1913) есть словосочетание «хозарская украина» (РНБ), что следует понимать как окраину Хазарии. См. примеч. СС, 4:347.
Comte du Chayla франц. – граф дю Шайла; автор изданной на Франц, языке в СПб. кн.: Un coin oublie de terre russe. La Hongro – Russie. 1912 (один из источников Хлебникова при написании данной статьи для «Славянина»: см. Баран X. О Хлебникове… М., 2002. С. 394).
Рутены лат. – русские; в Австро-Венгрии так официально называли русинов.