Р' шестом томе собрания сочинений Марка Твена РёР· 12 томов 1959-1961 Рі.Рі. представлены романы «Приключения Гекльберри Финна» Рё «Янки РёР· Коннектикута РїСЂРё РґРІРѕСЂРµ короля Артура».Роман «Приключения Гекльберри Финна» был опубликован РІ 1884 РіРѕРґСѓ. Гекльберри Финн, сбежавший РѕС' жестокого отца, вместе СЃ беглым негром Джимом отправляются РЅР° плоту РїРѕ реке РњРёСЃСЃРёСЃРёРїРё. Спустя некоторое время Рє РЅРёРј присоединяются проходимцы Герцог Рё Король, которые РІ итоге продают Джима РІ рабство. Гек Рё присоединившийся Рє нему РўРѕРј Сойер организуют освобождение СѓР·РЅРёРєР°. Тем РЅРµ менее Гек освобождает Джима РёР· заточения всерьёз, Р° РўРѕРј делает это просто РёР· интереса — РѕРЅ знает, что С…РѕР·СЏР№РєР° Джима уже дала ему СЃРІРѕР±РѕРґСѓ. Марк Твен был противником расизма Рё рабства, Рё устами СЃРІРѕРёС… героев РїСЂСЏРјРѕ Рё недвусмысленно заявляет РѕР± этом СЃРѕ страниц романа. Позиция автора вызвала возмущение РјРЅРѕРіРёС… его современников. Сам Твен относился Рє этому СЃ иронией. РљРѕРіРґР° РІ 1885 РіРѕРґСѓ публичная библиотека РІ Массачусетсе решила изъять РёР· фонда «Приключения Гекльберри Финна», Твен написал своему издателю: «Они исключили Гека РёР· библиотеки как "мусор, пригодный только для трущоб", РёР·-Р·Р° этого РјС‹ несомненно продадим ещё 25 тысяч РєРѕРїРёР№ РєРЅРёРіРёВ». Однако РІ конце XX века некоторые слова, общеупотребительные РІРѕ времена создания РєРЅРёРіРё (например, «ниггер»), стали считаться расовыми оскорблениями. «Приключения Гекльберри Финна» РІ СЃРІСЏР·Рё СЃ расширением границ политкорректности изъяты РёР· программы некоторых школ РЎРЁРђ Р·Р° СЏРєРѕР±С‹ расистские высказывания. Впервые это произошло РІ 1957 РіРѕРґСѓ РІ штате РќСЊСЋ-Йорк. Р' феврале 2011 РіРѕРґР° РІ РЎРЁРђ вышло РЅРѕРІРѕРµ издание РєРЅРёРіРё, РІ котором «оскорбительные» слова были заменены РЅР° политкорректные.Роман «Янки РёР· Коннектикута РїСЂРё РґРІРѕСЂРµ короля Артура» впервые опубликован РІ 1889 РіРѕРґСѓ. Это РѕРґРЅРѕ РёР· первых описаний путешествий РІРѕ времени РІ литературе, Р·Р° 6 лет РґРѕ «Машины времени» Герберта Уэллса (1895). Типичный СЏРЅРєРё РёР· штата Коннектикут конца XIX века получает РІРѕ время драки удар ломом РїРѕ голове Рё теряет сознание. Очнувшись, РѕРЅ обнаруживает, что попал РІ СЌРїРѕС…Сѓ Рё королевство британского короля Артура (VIВ РІ.), героя РјРЅРѕРіРёС… рыцарских романов. Предприимчивый СЏРЅРєРё немедленно находит место РїСЂРё РґРІРѕСЂРµ короля РІ качестве волшебника, потеснив старого Мерлина. Р
Классическая проза18+Марк Твен. Собрание сочинений в 12 томах. Том 6
ПРИКЛЮЧЕНИЯ ГЕКЛЬБЕРРИ ФИННА
Глава I
Вы про меня ничего не знаете, если не читали книжки под названием «Приключения Тома Сойера», но это не беда. Эту книжку написал мистер Марк Твен и, в общем, не очень наврал. Кое-что он присочинил, но, в общем, не так уж наврал. Это ничего, я еще не видел таких людей, чтобы совсем не врали, кроме тети Полли и вдовы, да разве еще Мэри. Про тетю Полли, — это Тому Сойеру она тетя, — про Мэри и про вдову Дуглас рассказывается в этой самой книжке, и там почти все правда, только кое-где приврано, — я уже про это говорил.
А кончается книжка вот чем: мы с Томом нашли деньги, зарытые грабителями в пещере, и разбогатели. Получили мы по шесть тысяч долларов на брата — и все золотом. Такая была куча деньжищ — смотреть страшно! Ну, судья Тэтчер все это взял и положил в банк, и каждый божий день мы стали получать по доллару прибыли, и так круглый год, — не знаю, кто может такую уйму истратить. Вдова Дуглас усыновила меня и пообещала, что будет меня воспитывать; только мне у нее в доме жилось неважно: уж очень она донимала всякими порядками и приличиями, просто невозможно было терпеть. В конце концов я взял да и удрал, надел опять свои старые лохмотья, залез опять в ту же бочку из-под сахара и сижу, радуюсь вольному житью. Однако Том Сойер меня отыскал и рассказал, что набирает шайку разбойников. Примет и меня тоже, если я вернусь к вдове и буду вести себя хорошо. Ну, я и вернулся.
Вдова поплакала надо мной, обозвала меня бедной заблудшей овечкой и всякими другими словами; но, разумеется, ничего обидного у нее на уме не было. Опять она одела меня во все новое, так что я только и знал, что потел, и целый день ходил как связанный. И опять все пошло по-старому. К ужину вдова звонила в колокол, и тут уж никак нельзя было опаздывать — непременно приходи вовремя. А сядешь за стол, никак нельзя сразу приниматься за еду: надо подождать, пока вдова не нагнет голову и не побормочет немножко над едой, а еда была, в общем, не плохая; одно только плохо — что каждая вещь сварена сама по себе. То ли дело куча всяких огрызков и объедков! Бывало, перемешаешь их хорошенько, они пропитаются соком и проскакивают не в пример легче.
В первый же день после ужина вдова достала толстую книгу и начала читать мне про Моисея в тростниках[1], а я просто разрывался от любопытства — до того хотелось узнать, чем дело кончится; как вдруг она проговорилась, что этот самый Моисей давным-давно помер, и мне сразу стало неинтересно, — плевать я хотел на покойников.
Скоро мне захотелось курить, и я спросил разрешения у вдовы. Но она не позволила: сказала, что это дурная привычка и очень неряшливая и мне надо от нее отучаться. Бывают же такие люди! Напустятся на что-нибудь, о чем и понятия не имеют. Вот и вдова тоже: носится со своим Моисеем, когда он ей даже не родня, — да и вообще кому он нужен, если давным-давно помер, сами понимаете, — а меня ругает за то, что мне нравится курить. А сама небось нюхает табак — это ничего, ей-то можно.