Читаем Том 6 полностью

— Благодарю, честный Пепе, я тебя не забуду. А ты, приятель, — продолжал Колумб, обращаясь ко второму моряку, — как твое имя? Похоже, тебя никакая буря не испугает! — Ваша правда, благородный адмирал, волны мне нипочем, и имя у меня тоже есть! ответил моряк с ви¬ дом человека, который за словом в карман не полезет. — Правда, я обхожусь без «дон» или «сеньор», — ничего не попишешь! А зовут меня по-разному. Приятели, когда торопятся, зовут просто Санчо; а когда у них есть время для церемоний, прибавляют еще Мундо *, так что полное мое имя Санчо Мундо. — Довольно высокое имя для такого коротышки! — улыбаясь, заметил Колумб; он знал, что верные друзья среди команды могут ему еще очень пригодиться, а по¬ тому, не теряя достоинства и не опускаясь до ненужной фамильярности, иногда снисходил до грубоватых шуток, которые нравились морякам. — Удивляюсь, как у тебя хватает смелости называться так громко! — А я и то говорю своим приятелям, что Мундо — это не имя, а мой титул, который превыше всех королев¬ ских титулов. Ведь мир куда больше любого королев¬ ства! — Твои родители тоже звались Мундо? Или ты сам придумал себе такое имя, чтобы дерзить, когда с тобой разговаривает адмирал? — Что до почтенных моих родителей, то вы их лучше сами спросите, сеньор дон адмирал, потому что я не знаю, как они звались и было ли у них имя вообще. Говорят, что, когда мне стукнуло всего несколько часов от рожде¬ ния, меня нашли в старой корзине у ворот корабельной верфи нашего старого... — Это уже неважно, друг мой Санчо, — прервал его Колумб. — Тебя нашли, и корзина служила тебе колы¬ белью, — вот и весь сказ! — Нет, ваша милость, для меня как раз очень важно, где меня нашли. Ну, да будь по-вашему! Раз уж никто толком не знает, куда мы плывем сейчас, то не все ли равно, откуда мы приплыли когда-то? Те, кто назвал меня Мундо, дали мне весь широкий мир в наследство, вот я и стараюсь оправдать свое имя. 1 Мундо — по-испански означает: вся земля, весь мир: 196

— А ты давно сделался моряком, Санчо Мундо, если уж ты хочешь так называться? — Так давно, что теперь на суше меня просто тошнит и кусок не идет в горло! От ворот корабельной верфи до пристани всего три шага, так что, наверное, меня прямо в корзине отнесли на какую-нибудь каравеллу. Как и когда это случилось, никто точно не помнит. С тех пор я покорился своей судьбе и едва приду в порт, как опять спешу выйти в море. — А какими счастливыми судьбами ты очутился на моей каравелле, добрый Санчо? — По приказу наших могерских властей во исполне¬ ние королевской воли, ваша милость! Они рассудили, что такое путешествие, наверное, никогда не кончится, а по¬ тому будет мне больше всего по вкусу. — Значит, ты отправился в это великое путешествие по принуждению? — Совсем нет, сеньор дон адмирал, хотя наши мо- герцы думают, что да. Разве не естественно для человека желать хоть раз в жизни осмотреть все свои владения? Мне сказали, что вы собираетесь на ту сторону света, — мог ли я упустить такой случай? — Ты христианин, Санчо, и, наверное, тоже хочешь донести до язычников свет истинной веры. — Ваша милость сеньор дон адмирал! Какое Санчо дело до того, чем нагружено судно? Мне главное — чтобы воды в трюме было поменьше, а чесноку в похлебке по¬ больше! Если я не такой уж ревностный христианин, то в этом виноваты те, кто меня нашел, потому что церковь и пристань от ворот корабельной верфи на одинаковом расстоянии. Вот Пепе, я знаю, христианин: я сам видел его в купели. Но во всем Могере вряд ли найдется хоть один старик, который бы видел, как крестили меня. Смею, однако, заметить, благородный сеньор адмирал, что я все же не мусульманин. — Ну что ж, Санчо, зато.ты должен быть смелым и опытным моряком. — Об этом, сеньор дон Колумб, пусть вам скажут дру¬ гие. А когда налетит буря, вы сами увидите, что не ошиб¬ лись. И, если наши каравеллы доплывут до того места, где, как многие думают, земля кончается, у вас будет хо¬ роший случай убедиться, кто сможет стать на самый край и, не дрогнув, взглянуть вниз! 197

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже