Полицеймейстер
(Председатель
. Да вот, Павел Иванович, позвольте вам представить помещика Манилова.Полицеймейстер
. Иван Григорьевич, Иван Григорьевич!Председатель
. Прошу прощения. (Чичиков и Манилов раскланиваются, усаживаются.
Манилов
. Как вам показался наш город?Чичиков
. Очень хороший город, общество самое обходительное.Манилов
. Удостоили нас посещением. Уж такое, право, доставили наслаждение. Майский день, именины сердца.Чичиков
. Помилуйте, ни громкого имени не имею, ни ранга заметного!Манилов
. О, Павел Иванович!.. Как вы нашли нашего губернатора? Не правда ли, препочтеннейший человек?Чичиков
. Совершенная правда, препочтеннейший человек.Манилов
. Как он может этак, знаете, принять всякого. Наблюсти деликатность в своих поступках.Чичиков
. Очень обходительный человек, и какой искусник — он мне показывал своей работы кошелек. Редкая дама может так искусно вышить.Манилов
. Но, позвольте, как вам показался полицеймейстер? Не правда ли, что очень приятный человек?Чичиков
. Чрезвычайно приятный человек, и какой умный. Очень достойный человек.Манилов
. А какого вы мнения о жене полицеймейстера?Чичиков
. О, это одна из достойнейших женщин, каких только я знаю.Манилов
. А председатель палаты, не правда ли?..Чичиков
(Манилов
. А почтмейстер?Чичиков
. Вы всегда в деревне проводите время?Манилов
. Больше в деревне. Иногда, впрочем, приезжаем в город для того только, чтобы увидеться с образованными людьми. Одичаешь, знаете ли, взаперти. Павел Иванович, убедительно прошу сделать мне честь своим приездом в деревню.Чичиков
. Не только с большой охотой, но почту за священный долг.Манилов
. Только пятнадцать верст от городской заставы. Деревня Маниловка.Чичиков
(Первый
. ...Хозяйством он не занимается, он даже никогда не ездит на поля.Собакевич
(Чичиков вздрагивает, оборачивается.
Собакевич.
Чичиков
. Чичиков. Вас только что вспоминал председатель палаты Иван Григорьевич.Садятся.
А прекрасный человек...
Собакевич
. Кто такой?Чичиков
. Председатель.Собакевич
. Это вам показалось. Он только что масон, а дурак, какого свет не производил.Чичиков
(Собакевич
. Первый разбойник в мире.Чичиков
. Как, губернатор — разбойник? Признаюсь, я бы этого никак не подумал. Скорее даже мягкости в нем много. Кошельки вышивает собственными руками, ласковое выражение лица...Собакевич
. Лицо ласковое, разбойничье. Дайте ему только нож да выпустите на большую дорогу — он вышьет вам кошелек, он вас за копейку зарежет. Он да еще вице-губернатор — это Гога и Магога.Первый
. Нет, он с ними не в ладах! А вот заговорить с ним о полицеймейстере, он, кажется, друг его...Чичиков
. Впрочем, что до меня, мне, признаюсь, более всех нравится полицеймейстер. Какой-то этакий характер прямой.Собакевич
. Мошенник. Я их всех знаю. Весь город такой. Мошенник на мошеннике сидит и мошенником погоняет. Все христопродавцы. Один только...Прокурор показывается за спиной Собакевича.
...и есть порядочный человек — прокурор...
Прокурор улыбается.
...да и тот, если сказать правду, свинья!
Прокурор скрывается.
Прошу ко мне! (
В карточной взрыв хохота. Оттуда выходят Губернатор, Полицеймейстер, Председатель, Прокурор и Почтмейстер.
Председатель
. А я ее по усам, по усам!..Почтмейстер
. Подвел под обух моего короля!..Слуга
. Ваше превосходительство, господин Ноздрев.Губернатор
(Прокурор
. Батюшки, с одной только бакенбардой!Ноздрев
(Губернатор
. Оно и видно. Долго изволили погулять.Ноздрев
. Ваше превосходительство, зять мой, Мижуев.Губернатор
. Весьма, весьма рад. (Ноздрев
. Ну, господа, поздравьте, продулся в пух. Верите, что никогда в жизни так не продувался!.. Не только убухал четырех рысаков, но, верите ли, все спустил! Ведь на мне нет ни цепочки, ни часов. Зять мой, Мижуев.Полицеймейстер
. Что цепочка! А вот у тебя один бакенбард меньше другого.Ноздрев
(Председатель
. Познакомься с Павлом Ивановичем Чичиковым.