Читаем Том 6. Отечник полностью

Вы изволили спрашивать о книгах преподобного Исаии и преп. Марка Подвижника, будут ли оные напечатаны на Рус{стр. 614}ском языке? Доложу Вам, что последняя переведена на Русский язык и представлена к Высокопреосвященнейшему Владыке на благорассмотрение, с испрашиванием позволения представить в цензуру и напечатать; но на это решения еще не получали. А рукопись преп. Исаии еще не поправлена в Русском переводе, думаем заняться, есть братия желающие, я же хотя и буду участвовать в сем деле, но так мало имею время, что не надеюсь назначить срока на окончание сего труда. Я все нахожусь в неоплатном долгу ответами на письма, к этому же чувствую часто большую слабость и немощь, а между тем думаем заняться на перевод старца Паисия сделать в некоторых неудобопонятных словах примечания, подобно тем, какие сделаны в книге св. Исаака Сирского, тем паче, что оная книга более приличествует монашествующим, а для них славянский язык довольно понятен, и если дозволят, то и напечатать, а со временем можно и в Русском переводе напечатать, и спрашиваем на сей труд Вашего Архипастырского благословения.

О. Ювеналий и о. Леонид, а с ними и о. Александр Яновский отправились от нас в свой дальний путь 14-го ч<исла> Ноября, на Киев, и хотели все миссионеры приехать в Одессу к 30-му ч<ислу> Ноября — сроку, назначенному отходу пароходу. Вы изволите упоминать о Слове преп. Орсисия, ученика Пахомия Великого, хорошо бы перевести оное на Русский язык и напечатать. О. Ювеналий книги свои оставил пока здесь, только теперь нет в виду человека, который бы мог заняться сим делом. Хотел побывать к нам Конст. Карл. Зедергольм, мой крестник. Он довольно сведущ и в Латинском, и в Греческом языке, им переведена книга Аввы Дорофея с Греческого, только литературный язык после у нас поисправлен; то если ему будет время, попрошу его заняться сим переводом. Книгу Аввы Исаии Вашу по сей же почте имею честь препроводить к Вашему Преосвященству. Когда будет отпечатана книга Преп. Марка Подвижника, то за первый долг сочту оную доставить Вашему Преосвященству и Высокопреосвященному Афанасию Архиепископу Казанскому.

Испрашивая Вашего Архипастырского благословения и Св. молитв, с глубочайшим моим Высокопочитанием имею честь пребыть Вашего Преосвященства Милостивого Архипастыря нижайший послушник


многогрешный иеромонах Макарий

Декабрь 1857 года.


{стр. 615}

№ 73

Ваше Преосвященство, Милостивый Архипастырь!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Хоббит
Хоббит

Джон Рональд Руэл Толкин (3.01.1892 – 2.09.1973) – писатель, поэт, филолог, профессор Оксфордского университета, родоначальник современной фэнтези.В 1937 году был написан «Хоббит», а в середине 1950-х годов увидели свет три книги «Властелина Колец», повествующие о Средиземье – мире, населенном представителями волшебных рас со сложной культурой, историей и мифологией.В последующие годы эти романы были переведены на все мировые языки, адаптированы для кино, мультипликации, аудиопьес, театра, компьютерных игр, комиксов и породили массу подражаний и пародий.Алан Ли (р. 20.08.1947) – художник-иллюстратор десятков книг в жанре фэнтези. Наибольшую известность приобрели его обложки и иллюстрации к произведениям Джона Р.Р. Толкина: «Хоббит», «Властелин Колец», «Дети Хурина». Также иллюстрировал трилогию «Горменгаст» Мервина Пика, цикл средневековых валлийских повестей «Мабиногион» и многое другое.

Алексей В Зеленин , Джон Роналд Руэл Толкин , Джон Рональд Руэл Толкин , Джон Рональд Толкин , Клайв Стейплз Льюис

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези / Религия / Эзотерика