Читаем Том 6. Сладкий запах смерти полностью

— Нет… Стэн-Карандаш ушел в другой ресторан, что- то там было связано со ставками. Попей и Эдна в конце ночи находились у нашего шефа. После этого вокруг вас оказались какие-то люди, которых я даже не знаю. Так ведь частенько бывает во всех ресторанах: приходят с одними, а потом рассиживают всю ночь с совершенно другими.

— А кто за все расплачивался?

— Каждый за себя. У всех лежали перед собой деньги, в том числе и у вас.

— А вы не припомните рыжеволосую женщину, у которой сумочка была похожа на футляр из-под бинокля.

— Конечно же помню, — ответил Шпуд не задумываясь

Я не стал его перебивать, а предоставил Шпуду возможность все обстоятельно вспомнить.

— Эта женщина выглядела роскошно и буквально висела на вас. А потом, когда мы стали закрываться, она повела вас к такси.

— А кто она такая, вам известно?

Я тут же ощутил стеснение в груди, и во рту сразу пересохло. По возможности спокойно я осведомился еще раз, но более настойчиво:

— Кто она такая?

Стеснение в груди уже исчезло, а вместо этого с моих губ чуть было не сорвалось грязное ругательство, когда он, пожав плечами, ответил:

— Ни малейшего понятия не имею, так как видел ее впервые.

Я вытащил из кармана четыре доллара и дал им обоим по два.

— Ну что ж, спасибо и за это. Но если вы увидите эту женщину, звоните сразу же мне. Мой телефон имеется в справочнике.

Ральф небрежно кивнул, а Шпуд на какое-то мгновение задумался, поигрывая деньгами, полученными от меня, а потом решительно заявил:

— Мистер Реган!

— Да?

— Я думаю, что вы не могли убить этого человека…

— Почему?

— Я ведь всю жизнь имел дело с пьяными и великолепно знаю, в какое время и на что они способны. В том состоянии, в котором вы находились, вы бы даже и прицелиться не смогли как следует.

— Вот именно это и я пытался растолковать присяжным на суде, Шпуд.

Но у него, вероятно, было и еще что-то на душе, только он, по-видимому, не знал, как это ему лучше высказать. Наконец он выдавил из себя приглушенным голосом:

— Мне весьма часто доводилось встречаться с коррупцией в полиции, мистер Реган, и я ненавижу таких полицейских…

— Ну и дальше?

— Вы брали у Маркуса какие-нибудь деньги?

— Конечно же нет! Мне их кто-то подсунул.

На физиономии Шпуда мгновенно появилась улыбка.

— Какого же ответа вы ждали от меня? — поинтересовался я, глядя ему в глаза.

— О, я бы сразу же заметил, если бы вы солгали. И теперь я обязательно позвоню вам, если увижу эту женщину.

Я поблагодарил его, подумав, что ведь друзей можно найти в самое неожиданное время и в самом неожиданном месте.

После этого я проводил Шпуда взглядом, когда он медленно побрел обратно в заднюю комнатку, и направился к подземке.

2

Джордж Лукас вырос вместе со мной на одной из здешних улиц, и когда-то все говорило о том, что раньше или позже он превратится в настоящего гангстера. Но неожиданно Джордж основательно задумался над своей жизнью и, видимо, пришел к выводу, что риск и издержки гангстерской жизни слишком велики. Тогда он бросил беспутную жизнь и пошел учиться. Хотя учеба давалась ему не очень легко, Лукас проявил все свои способности, приложил максимум усилий и сделался адвокатом. Но вид у него как был, так и остался бандитским. Да и вел он себя иногда как настоящий гангстер.

Лукас знал гораздо больше закулисных уловок, чем все его собратья-крючкотворы вместе взятые, а если ему представлялась возможность залепить оплеуху районному прокурору, он даже брался за ведение дела бесплатно.

Когда я появился в его бюро, Джордж улыбнулся мне загадочной улыбкой и проронил:

— Я так и знал, что ты обязательно появишься у меня.

— Почему?

— Не знаю, просто было такое предчувствие. Ты здорово сражался в суде, дружище. Только как это тебе удалось воспользоваться услугами адвокатской конторы «Селькирк и Селькирк»? Ведь там самые дорогие адвокаты.

— Для меня они сделали все совершенно бесплатно, Джордж. Монти Селькирк уже давно считал себя обязанным по отношению ко мне, и вот ему представился случай рассчитаться со мной.

— Ну как же, как же, помню! Ты вызволил из беды его сына, не так ли?

Я пожал плечами.

— Но он и не был виноват в том, что ему приписывали. С его стороны никакого шантажа не было.

— Хорошо, что у тебя есть такие друзья. Этаких друзей еще нужно заиметь, чтобы они совершенно бескорыстно помогали тебе.

Джордж открыл ящичек с сигарами и предложил мне. Я отказался, и он закурил один.

— Так что там у тебя на сегодня, Патрик? — осведомился Джордж Лукас.

— Кое-что, касающееся твоей области.

— Ну что ж, выкладывай.

— Ты знаком с моим делом?

— А ты в этом сомневаешься, Пат?!

Я откинулся в кресле и вытянул ноги.

— Ну тогда я расскажу лишь самую суть, чтобы тебе стала ясна вся подоплека. В свое время мне поручили следить за Лео Маркусом, так как мы получили сведения, что он занимается шантажом, кроме всего прочего, разумеется.

Джордж кивнул, затянулся сигарой и уселся поудобней.

— Мне об этом известно, продолжай.

Перейти на страницу:

Все книги серии Микки Спиллейн. Собрание сочинений

Похожие книги