Бретон
А. Манифест сюрреализма // Назвать вещи своими именами. Программные выступления мастеров западноевропейской литературы XXвека. М., 1986. С. 56. Признание сюрреалистами творчества Ремизова подтвердилось в факте участия писателя в сюрреалистическом сборнике, издававшемся под редакцией А. Бретона «Cahiers G. L. M.» (1938. № 7), где во французском переводе был опубликован текст «Шесть снов Пушкина» («Six reves de Pouchkine»).2
Там же. С. 48
3
Флоренский
П. Иконостас // Богословские труды. М., 1972. Вып. IX. С. 97—98.1
Соловьев
В. С. Собр. соч.: В 12 т. Брюссель, 1970. Т. XII. С. 237.1
См.: Карсавин
Л. П. Малые сочинения. СПб., 1994. С. 65—66; Йонас Г. Гностицизм. СПб., 1998. С. 198—199.1
Лосев
А. Ф. Философия. Мифология. Культура. М., 1991. С. 1911
См.: Белова
О. В. Славянский бестиарий. Словарь названий и символики. М., 2000. С. 190, 209.2
Об интересе Ремизова к сравнительно-исторической этимологии свидетельствует автокомментарий к «Трагедии о Иуде...», объясняющий происхождение имени Иуда: «Юда — от корня und (лат. unda, болг. уда)» (Ремизов
А. Трагедия о Иуде принце Искариотском // Золотое руно. 1909. № 11—12. С. 29).3
См.: Маковский
М. М. Сравнительный словарь мифологической символики в индоевропейских языках: Образ мира и миры образов. М., 1996.1
Ремизов
А. Встречи. Петербургский буерак. Париж, 1981. С. 107.1
Шестов
Л. Соч.: В 2 т. М., 1993. Т. 2. С. 161.