Дворец Воронцовых. Зимний сад. Видна часть колоннады — часть залы. Яркое освещение. Лампы в зелени. Издали слышится музыка оркестра, гул бальной толпы, изредка показываются в глубине, там, где колоннада, проходящие фигуры мужчин в мундирах и дам в бальных платьях. У входа в зимний сад стоит негр в тюрбане. Поздний час.
В креслах сидит Наталья, а спиной к публике, перед нею в креслах, в гвардейской парадной форме сидит генерал. В зелени, укрывшись от всех, в бальном фрачном одеянии, сидит князь Петр Владимирович Долгоруков, [молодой человек с язвительным лицом,] и подслушивает разговор. Сцена Натальи и Николая. Камергер выходит из-за колонн, проходит мимо негра, подходит к Николаю.
Камергер. Ваше величество, ея величество приказала мне доложить вашему величеству, что она отбывает через десять минут.
Наталья встает, приседает, уходит.
Николай (
Камергер. Три месяца, ваше величество.
Николай. Когда я разговариваю, меня нельзя прерывать. Вы болван!
Счастливый Долгоруков хихикает в зелени. Камергер улыбается счастливой улыбкой.
Николай. Доложите ея величеству, что я подойду через десять минут.
Камергер уходит. Из-за колоннады выходит Жуковский. Сцена Жуковского и Николая. В зимний сад с другой стороны прокрадывается Богомолов, натыкается на Долгорукова.
Долгоруков. Осторожней, место занято.
Богомолов. Что это вы, князь, уединились так?
Долгоруков. Да и вы, ваше превосходительство, спешите уединиться. Присаживайтесь.
Богомолов (
Долгоруков. Обожаю. Сколько сволочи увидишь!
Богомолов. Ваше сиятельство! Цвет аристократии!..
Долгоруков. Какая же это аристократия? Это холопия.
Богомолов. Ваше сиятельство! Да вы мизантроп!
Долгоруков (
Богомолов. Вижу.
Долгоруков. Холуй.
Богомолов. Ваше сиятельство! А этот?
Долгоруков (
Богомолов (
Долгоруков. Вор.
Богомолов. Ах, князь, услышал бы вас кто-нибудь...
Долгоруков. Самое интересное вы пропустили, ваше превосходительство.
Богомолов. А что такое?
Долгоруков. Сам был...
Богомазов. Вы, Петенька, поосторожнее. Его величество?
Долгоруков. Его.
Богомазов. С кем изволил беседовать?
Долгоруков. С арапской женой.
Богомазов. Ах, язык!
Долгоруков. Умора... Он стоит как демон за колонной и блюдечко с мороженым в руках, а она здесь сидит и слушает, а сам... Скоро будет наш поэт украшен... (
Показывается Воронцова в зелени, в недоумении слушает, уходит.
Богомазов. Тсс!
В сад входит Геккерен, садится, а через некоторое время показывается Наталия.
Геккерен (
Наталия. Барон!
Геккерен. Я, впрочем, понимаю, насколько вам надоели комплименты. Такая красота, как ваша, ослепляет, но сколько зла, сколько бед она может причинить.
Наталия. Бед? Я вас не понимаю, барон.
Геккерен (
Наталия. Кого?
Геккерен. Верните мне сына... Мне жаль его...
Наталия. Я не хочу вас слушать. Замолчите.
Геккерен. Бездушная, жестокая женщина... Посмотрите, во что вы его превратили...
Входит Дантес[101].
Воронцова. Ну, князь, как понравился вам вечер?
Долгоруков. Графиня, он поразителен.
Воронцова. А мне взгрустнулось как-то.
Долгоруков. Графиня, вы огорчаете меня. Это нервическое, уверяю вас. Прогулка завтра — и к вам вернется ваше чудесное расположение духа, которым вы пленяете свет.
Воронцова. Нет, грусть безысходна. Не приходила ли вам в голову, князь, мысль о том, какие нравы окружают нас? Холодеет сердце. Ах, князь, сколько подлости в мире! Неужели вы не задумывались над этим?
Долгоруков. Графиня! Всякий день! О, как вы правы, графиня. Сердце сжимается при мысли, до чего дошло падение нравов. И тот, кто имеет сердце чувствительное, не огрубевшее, может заплакать.
Воронцова. Висельник!
Долгоруков умолк...
Висельник! Пища палача! Гнусная тварь. Pendard! Шлюха! Un maquerean!
Гость, вышедший из-за колонны со словами: «Madame...», шарахнулся и исчез.
Долгоруков. Вы больны, графиня! Я кликну людей!