Читаем Том 7. Произведения 1856-1869 гг. полностью

Божественная, но свободная женщина! Судьба покровительствуетъ намъ. Сей юный питомецъ Минервы (указывая на спящаго Петю)опочилъ въ объятіяхъ Морфея, мы одни, и я сндаемъ любовью. (Хватаетъ ее и хочетъ поцловатъ.)Будущее въ рукахъ судьбы, настоящее наше. (Обнимаетъ ее.)Да полно же, милйшая!

Катерина Матвевна (испуганно отбивается).

Вы оскорбляете меня, я ошиблась и въ васъ. Я закричу, пустите!

Петръ (сквозь сонъ).

Семья... игъ..! преграда... ин... ди... виду... игъ!.. альности.

Твердынской (оставляетъ ее, сердито.)

Вотъ ужъ недостойно истинно-свободной женщины — такъ грязно понимать все...

Катерина Матвевна.

Боже мой, до чего я дошла!.. Боже мой!.. Но я выше.. Нтъ... Я ниже всего на свт. 1Я жалкое созданіе, вы мн гадки, а сама я еще гаже![348] (Катерина Матвевна, убитая, садится поодаль и глубоко задумывается.)

ЯВЛЕНІЕ 5.

Т же, Венеровскій и Любочка.

Любовь Ивановна (выходитъ вся въ слезахъ).

Какая же это свобода женщины, коли вы меня мучаете!.. Мн скучно, правду мамаша гово... Катинька! Алексй Павловичъ! Батюшки мои, и Петруша! Что это случилось?

Твердынской.

Сурпризецъ не вредный! Я вотъ... ду тоже въ Петербургъ.

Катерина Матвевна.

Любовь! Ты была права! Но оставьте меня... мн многое надо обдумать. (Садится къ столу,[349] облакачивается и думаетъ.)

Петруша (вдругъ просыпается и встаетъ).

Постойте, я все лучше разскажу. Ты сама должна знать, что семья... игъ!.. развитію индивиду... игъ!.. альности. Я и похалъ одинъ, a Алексй Павловичъ открылъ, что тоже есть комуна... а комуна... удивительное убжд... учрежденіе, ну, все равно... Мн очень спать хочется, вы меня разбудите... (Садится.)

Любочка.

Что съ нимъ?

Венеровскій.

Ничего особеннаго. Все это понятно. Мальчишка напился пьянъ и выходитъ мерзость неестественная.

Петруша (привстаетъ).

Сами вы мерзость неестественная. Это ужъ вс знаютъ, что вы ретроградъ, мн Алексй Павловичъ и Катинька дорогой сказали, что вы изъ-за денегъ женились. Это очень подло по нашимъ возрн... (Засыпаетъ.)

Твердынской.

Точно, что мальчишка-съ. Поврьте, Анатолій Дмитріевичъ, что я этаго не говорилъ и не думаю, потому что ваши убжденія...

Венеровскій.

Да-съ, сдлать гадость, да и на попятный! Это на васъ похоже-съ. А вотъ съ вами-съ, сударыня, позвольте дотолковаться до дла. (Къ Катерин Матвевн.)Когда я объяснялся съ вами-съ, хе, хе! у себя на квартир-съ, я васъ попросилъ молчать о моей особ-съ. Вы должны были мн общать это, однако вамъ, какъ видно, не угодно держать слова. Теперь-съ я заставлю васъ, хе, хе! да-съ. — Мы дйствительные умные люди и люди дла, тмъ-то и отличаемся отъ болтушекъ, какъ многіе ваши знакомые... тмъ отличаемся-съ, что не позволяемъ себя забирать въ руки, а сами забираемъ въ руки, какъ я васъ забралъ-съ, хе, хе! да-съ. (Тихо ей.)Вы хвастаетесь свободой отъ предразсудковъ, а кое-что вамъ не хотлось бы распубликовать. Такъ знайте-же...

Катерина Матвевна.

Позвольте, позвольте...

Венеровскій.

Извольте-съ...

Катерина Матвевна.

Нтъ, ничего. Вы правы, только оставьте меня додуматься. (Садится въ прежнюю позу.)Пожалуйста, оставьте меня!. Я посл скажу.

Венеровскій (къ Любочк).

Теперь съ этой госпожей покончено. Перестаньте и вы, миленькая. Я снисходителенъ всегда къ людямъ съ слабыми силами и умственными способностями, и это очень естественно, потому что я насквозь вижу вс ихъ стремленъица.Но когда идутъ мн на перекоръ, то я имю привычку сломать то, что мн мшаетъ. Вамъ хочется показать, что вы имете волю. Это похвально и человчно, но надо, чтобы цль была разумна.

Любочка (горячо).

Вы всегда думаете, что вы только разумны. Катинька, ты меня не любишь, но скажи же, пожалуйста, по правд, заступись зa меня. Мн такъ скучно,[350] такъ скучно! И зачмъ я отъ нихъ ухала? Хоть бы Дуняша была со мной! Катенька, что съ тобой? (Катерина Матвевна не отвчаетъ.)

Катерина Матвевна.

Любовь, не мшай мн додуматься. Во мн совершается великой переворотъ. Я чувствую это.

Любочка.

Алексй Павловичъ, скажите хоть вы, стали бы вы мучать женщину, которую вы любите? Онъ бранитъ моихъ родныхъ, онъ не любитъ меня.

Твердынской.

Я, Любовь Ивановна, такъ сказать, въ любви неофитъ и даже атеистъ оной.

Любочка.

Вы все шутите, a мн, право, не до шутокъ. Боже мой, зачмъ я ухала!

Венеровскій.

Какая фразистость у васъ непріятная. Но довольно-съ! Я послдній разъ говорю: попробуйте дать себ отчетъ въ вашихъ желаніяхъ и выразить ихъ. Это очень просто. Я выражаюсь ясно и разумно, попытайтесь и вы сдлать то же.

Любочка.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза