Рагоской и пріятель его университетскій. чиновникъ.
Р.
<Они вс тамъ остались въ школ, а оттуда они похали въ ряды, а потомъ я ихъ пригласилъ къ себ позавтракать.> Ты практической человкъ, — чт`o это, сообразно съ губернскими понятіями?
Пр.
Все, братецъ, сообразно, когда ты самъ увренъ въ себ. Есть галантиръ, телячьи котлетки, фрукты, шато-дикемъ и сладенькое?
Р
. Сладкаго нтъ ничего, хересъ есть и шампанское.
Пр.
Ахъ, братецъ, какъ можно безъ шато-дикему! Шампанское ото такъ, про запасъ, не посылать же въ погребокъ, коли что случится. А хересъ это за просто слишкомъ. А шато-дикемъ не парадно, a вниманіе къ дамамъ.
Р.
Что онъ, дорогъ?
Пр.
Что за дорогъ! <Вдь богатую невсту> хочешь взять, жениться, а 2 цлковыхъ жалешь.
Р.
Однако 2 цлковыхъ! Да варенья, что ль?
Пр.
Иванъ, давай деньги! Поди ты къ Бабасову и возьми шато-дикему одну бутылку — слышишь, шато-дикему? Да переврешь. Я запишу. Да, смотри, отъ Депре. У него есть, а еще вотъ въ кондитерской по записк. — Ну, маршъ! — Вотъ и хорошо будетъ. А ты разскажи мн хорошенько, чтобъ я могъ теб содйствовать. Кто и что это семейство? Я вдь такъ ихъ знаю, — видалъ только. Мы вдь считались разныхъ лагерей. Теперь, говорятъ, старикъ къ нашему полку прибылъ. — <Эти новобранцы не надежные.>
Рог.
Ну, вотъ теб конспектъ лицъ и отношеній. Родитель новобранецъ-либералъ, ненадежный, <какъ ты самъ говоришь. Подличаетъ,> виляетъ передо мной. Родительница (классическая) гомерическая дурища, племянница хорошая натура и весьма развитая двушка, и.... какъ теб сказать — боюсь, страдаетъ ко мн безнадежной страстью. — Потомъ тамъ живетъ студентъ. Пустой малый, радикалъ, разумется, <но к несчастью, какъ я замчаю, занятъ его дочерью. Близкія сношенія, все, знаешь, можетъ быть неопасное опасно>.
Пр.
<Студентъ опасенъ. Имъ надо заняться.> Да вдь ты не на племянниц женишься —?
Р.
Племянница хорошая, очень честная и хорошая личность, скучна иногда, но... и наружность не <того> ужъ....
Пр.
Жестокій даръ мысли ужъ наложилъ печать проклятья... да, да, я ее видалъ — сухой стриженый студентъ въ юпк. А вотъ какъ хочешь говори, не дается женщинамъ вмст миловидность и развитіе. А вотъ эти глупенькія институтки — крпинькія, розовенькія, аппетитнинькія....
Р.
Ха, ха, ха! Ну, вотъ этотъ самый типъ Л[юбовь] И[вановна], дочь. Ну, она мн нравится, очень нравится, натура тоже съ задатками, толковать нечего, что племянница бдна. <Л[юбовь] И[вановна], дочь, по крайней мр, будетъ имть средства. Ты меня знаешь и> по[377]
[Пр.
[? ] Ну, а денегъ у кого больше?
[
Р.[? ] У дочери, кажется, да что эти дрязги. [? ]
<
Пр.Нечего мн объясняться передъ тобой, что я не того закалу человкъ, чтобъ жениться на приданомъ,> но вдь глупо было бы взять на себя обязательства содержанія женщины, не получивъ новыхъ средствъ.
Р.
[378]Это такъ, и опять <состояніе ее останется ее состояніемъ>.
Пр.
<Ну, тамъ все это сливается.> — Только вотъ что, ты, мой мечтатель, не попадись. Ваша братья-идеалисты — на это молодцы, — длаете планы, а практично не обсудите. Убжденъ ли ты, что отецъ дастъ ей опредленное что либо и не захочетъ ли онъ тебя держать въ рукахъ, заставляя ожидать? — Надо врно узнать, сколько?
Р.
Ну, братъ, я не практичный человкъ, <какъ> ты, какъ отцы-старики. <Однако это обдумывалъ, и вотъ что. У него одна дочь, — сынъ, правда, — деньги есть свободный,> я знаю, <и я намренъ дать почувствовать, что> я желаю опредлительности. <Потомъ, какъ я говорилъ, онъ подличаетъ передо мной.> Я надюсь, что положеніе это уяснится, иначе это было бы слишкомъ непріятно. Ну ты, практикъ, что скажешь?
Пр. (Задумывается).
Это нехорошо. Тутъ есть два средства. 1-е: дйствовать на нее, дать ей почувствовать, какъ тяжело быть безъ средствъ. Это можно и до сватьбы и лучше всего посл сватьбы. —
Р.
Ха, ха, ха! Нтъ, это слишкомъ практично и потому не- пріятно и, главное, неблаговидно. — Такъ можетъ поступить офицеръ, помщикъ, а не я.
Пр.
Ну, второе, это то, что какъ только ты получишь согласье, сейчасъ же какъ можно холодне сдлайся съ родными и съ нею до тхъ поръ, пока эти денежныя отношенія не будутъ опредлены. —
Р.
Это такъ.
(Входитъ Иванъ съ бутылкой и сверткомъ. )Ну, поставь. —
Ив.
Господа подъхали, васъ спрашиваютъ.
Р.
Такъ сдлай дружбу, займи и племянницу и студента, а то тотъ съ одной, та съ другой стороны не даютъ мн ни однаго удобнаго случая.
Пр.
Погоди, я ихъ и занимать не стану, а такъ сцплю, что не растащишь.
(Смются оба.)
№ 7.
ЯВЛЕНІЕ II.
Иванъ Михайловичъ, Любочка, Катерина Матвевна, Студентъ и Петр[уша].
Р[агоской
]. По крайней мр отдохнуть не угодно ли? Здсь на терас или въ дом — вотъ моя холостая квартира. Мой товарищъ по университету — Беклешовъ, — Любовь Ивановна, мой пріятель Беклешовъ, Катерина Матвевна.