Читаем Том 7. Произведения 1856-1869 гг. полностью

Л. (выходитъ). Какъ весело. Пойдемте, Анатолій Дмитріевичъ, насъ благословлять будутъ (весело). Пойдемте же. —

В. Да не лучше ли оставить, Любовь Ивановна, противна мн эта комедія. Вы знаете мои убжденія. —

Л. Ну, ну, ну, не разсуждать. Теперь мой мсяцъ. — (Въ дверь къ Студенту и Петруш.)Петя, иди скоре, мамаша велла. Очень нужно.

ЯВЛЕНIЕ 9.

(Т же, входитъ Студентъ и Петруша, жуя, за ними К. М.)

Петя. Ну, зачмъ? —

Л.Иди, пожалуйста, узнаешь. Ну, ну, Анатолій Дмитріевичъ, не размышлять, идите. (Вс уходятъ въ гостиную. Остаются Ст. и Кат. Мат.).

** IV.

ВАРИАНТ ИЗ РУКОПИСИ Б.

[ДЙСТВІЕ I.]

ЯВЛЕНIЕ III.

Входитъ Иванъ Михайловичъ, за нимъ староста, [мужикъ] и прикащикъ въ дверяхъ.

Ив. Мих. (говоритъ еще за сценой).Мн 26-ть недоработанныхъ дней отработай! А больше мн съ тобой дуракомъ говорить нечего. (Входятъ.)И убирайся ты къ чортовой матери! Слышишь? — (И. М. оглядывается и увидавъ К[атерину] М[атвевну] переменяетъ тонъ.)Ну да, ну да. Хоть кого выведете... Я вамъ говорю: 26 мужицкихъ и 17 бабьихъ дней за вами. Такъ или нтъ? не доработано? Ну и вышлите ихъ на покосъ. Я требую только законнаго и больше ничего.

Староста.Оно, значитъ, Иванъ Михайловичу выходитъ такъ точно, да вдь съ народомъ съ этимъ, сами изволите знать Мосея ужъ сколько, кажется, и на конюшн и въ станъ то важивали, какъ на барщин были. Сами изволите знать. Говоритъ: палецъ обрубилъ. Что съ нимъ длать станешь! А на счетъ дней, значитъ, вы при Посреднику сказывали, что прощаете міръ, значитъ...

И. М.Когда я вамъ прощалъ дни?

Ст.Оно, значитъ, не то чтобы, а какъ при Посреднику...

И. М. Я говорилъ, коли я буду доволенъ, а вы что?

Мужикъ.Вотъ ужъ грхъ теб, ей Богу грхъ.

Ив. М.Ахъ, Боже мой, Боже мой. Вотъ, послушайте-ка, хоть вы! (Къ М. В. и К. М.)Ну, зачмъ вы говорите пустыя слова. Есть за вами дни или нтъ!

Мужикъ.Вишь какъ ты теперь перевернулъ. Вотъ ты какой!

Ст.Оно по Божескому разсудить, значитъ, какъ по человку судить надо.

Ив. М. Есть или нтъ, я только спрашиваю?

Прикащикъ (къ старосте). Какъ это вы глупо говорите, господа!

Ив. М.Марья Васильевна, дай, матушка, чаю, — всю голову разломило. Вотъ, что хочешь, то и говори. Другой часъ разсуждаю: (передразнивая)и таб саб, таб саб! (Сердится.)Есть дни за вами или нтъ? Есть?

Староста.Значитъ, коли по Божескому, то-есть, — вдь мы міромъ послужили, значитъ, за дни за евти, — такъ не обидно ли будетъ, Иванъ Михайловичъ?

Ив. М.Ну (съ усиліемъ спокойно).Вышлите завтра на покосъ крестьянъ не заработавшихъ дни, а то.... я.... жаловаться посреднику буду. Хоть кого изъ терпнья выведете. Вдь я желаю быть съ вами въ хорошихъ отношеніяхъ....

Стар. Это, Иванъ Михайловичъ, зачмъ же такъ длать, мы, значитъ, не то, чтобы какъ, обиды какой или вздоры затвать, а надо какъ по согластію; только не обидно ли будетъ?

Мужикъ. Bo-на, слова то какъ перевернулъ. Грхъ, ей Богу грхъ!

Ив. Мих. (вставая, и съ кулаками къ старосте). Убирайтесь вы къ чорту! (Прикащику.)Распорядись, Василій. — Ну, маршъ!

Прикащикъ (къ старосте).Вотъ я говорилъ вамъ, что доведетъ до гнва. (Прикащикъ, староста [и мужикъ] уходятъ.)

Ив. Мих. (Садится къ столу, оглядывается).Вдь не выдержишь, силъ никакихъ нтъ.

K. M. (качаетъ головой и посмивается про себя).Да это такъ.

Ив. М.Что ты?

К. М.Ничего, я вспоминаю, что какъ справедливо высказана въ одной стать мысль о новыхъ политико-экономическихъ основахъ въ Россіи: что преграда установленію честныхъ и выгодныхъ отношеній между капиталистомъ и пролетаріемъ лежитъ въ неуваженіи къ меньшей братіи.

Ив. М.Да вотъ я бы, матушка, далъ теб хоть въ твоей Лопуховк управлять, вотъ я бы посмотрлъ, какъ ты бы обошлась съ меньшей братіей. Ты бы съ 30 душами не знала бы, куда дться, а какъ 200 десятинъ не паханы, а Ильинъ день на двор, да вотъ по три часа толкуешь изъ зa каждыхъ пустяковъ. Знаемъ мы, все знаемъ, — и новыя экономическія основы, и все, и меньшая братья, и новымъ духомъ повяло. Да трудно. Вдь я битыхъ 2 часа говорилъ. (Ну, что ты стоишь — поди распорядись.)

К. М.Совсмъ не трудно, а очень просто. (Отходитъ съ книгой на другой уголъ и читаетъ.)

** КОМЕДІЯ ВЪ ТРЕХЪ ДЙСТВІЯХЪ.

[НИГИЛИСТЪ.]

ДЙСТВУЮЩІЯ ЛИЦА:

Глафира еодоровна, старая барыня.

іона Андреевна, ея приживалка.

Семенъ Иванычь, сынъ Глафиры еодоровны, помщикъ лтъ 40.

Марья Дмитріевна, его молодая жена

Люба, ея сестра.

Наталья Павловна, подруга Любы.

Николинька, гимназистъ, племянникъ Семена Иваныча.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза