Читаем Том 7. Только очень богатые полностью

- Теперь ты меня поставил перед дилеммой, Дэнни. Как я должна поступить? Дело в том, что бикини очень трудно натягивать, оно из плотного эластика. Придется приложить немалое усилие, чтобы водворить его на место. А может быть, так и оставить в ожидании тех прекрасных вещей, которые могут произойти между нами?

- Лучше будет, - я тяжело сглотнул, - водворить на место. - Я почувствовал, как меня заполнило горячей лавой, внутренности разрывало спазмами острой боли.

- У меня сейчас заняты обе руки, - весело произнесла она, - будь любезен, сделай одолжение, натяни его сам, Дэнни.

- Конечно. - Слово прозвучало как паровозный свисток.

Это было нелегкое задание, и я подошел к нему со всей деликатностью и тут же понял проблемы, связанные с эластичным джерси. Первые робкие попытки не принесли успеха. Пришлось применить грубую силу. И тут моя рука сорвалась. Соня, вскрикнув, высоко подпрыгнула.

- Я нечаянно! - выдохнул я.

- Наверно, придется сделать это самой, - холодно сказала она, - еще такая попытка, и потом бедной девушке придется лечиться шесть месяцев.

Одно движение опытных рук, и бикини тут же оказалось на месте. Соня повернулась, держа в руках стаканы, на губах играла насмешливая улыбка, и она окинула меня равнодушным взглядом.

- Я буду разочарована, если ты окажешься голубым, - услышал я.

- Ни в коем случае. - Голос мой предательски дрожал.

- Тогда первый раз в жизни встречаю мужчину с абсолютно железными нервами и неимоверным самоконтролем. - Она вдруг глубоко вздохнула. - Я просто сгораю от зависти, думая об этих длинных бессонных ночах, которые достанутся Марсии после свадьбы.

- Правда?

- Дэнни! - Голос ее волнующе дрогнул. - Я просто не могу не думать об этом. О таком мужчине, обладающем фантастической силой воли, можно только мечтать. Он сможет заниматься любовью сутки напролет, без перерыва, отрываясь разве только затем, чтобы подкрепиться.


Глава 6


Меня ждали в гостиной, когда я вернулся от Сони в пентхаус. На часах было шесть тридцать. Марсия окинула меня холодным пристальным взглядом, вставая навстречу из кресла.

- Как мило, что ты заглянул сюда, Дэнни, - ехидно сказала она, - я хочу познакомить тебя с доктором Полем Лэйтоном. Он не только блестящий психиатр, но и мой старый преданный друг.

Мужчине, находившемуся в гостиной с Марсией, было на вид лет сорок с небольшим. Самодовольное горделивое выражение говорило о том, что он сам нуждается в помощи психиатра. Густые черные волосы, начинающие седеть на висках, очки в тяжелой оправе, за стеклами которых скрывались холодные, по-рыбьи выпуклые, светло-голубые глаза. Фигура доктора, который был среднего роста и средней упитанности, упакована в элегантный ржаво-коричневый костюм, который мог бы вызвать одобрительный кивок у самих «Братьев Брукс».

- Рад познакомиться с вами, мистер Бойд. - В голосе послышались отдаленные металлические нотки. Он подержал мои пальцы в своих и тут же отпустил, не пожав. - Марсия много рассказывала о вас. Любовь с первого взгляда, а? - Тонкие губы искривились, что надо было истолковывать как ироническую улыбку. - Напрасно говорят, что романтическая любовь теперь не имеет смысла и устарела лет на сорок. Не помните, кто это сказал?

- Держу пари, что вы сами.

Бледно-голубые глаза предостерегающе блеснули, губы снова сжались в тонкую линию, но доктор сдержался.

- Не сомневаюсь, вы наслаждаетесь пребыванием в Австралии, мистер Бойд. Единственное на земле место, где американцев еще терпят - не ненавидят и не презирают.

- Дайте мне еще две недели, доктор, - весело сказал я, - я исправлю этот пробел.

- Дэнни! - Глаза Марсии засверкали гневом. - Может быть, ты будешь настолько любезен и принесешь нам выпить? Мы с Полем решили, что не мешает пропустить по стаканчику, прежде чем мы отправимся ужинать.

- Мы? - удивился я.

- У Поля сегодня свободный вечер, и он может составить нам компанию. - Она ласково взглянула на доктора. - Правда, замечательно?

Лэйтон растянул тонкие губы, видимо в знак восхищения собственным самоотверженным благородством, и откашлялся.

- Мне немного сухого шерри, если можно, мистер Бойд.

Я оскалил зубы в сторону Марсии.

- Тебе то же самое, радость моя?

- Спасибо, мой дорогой, - она ответила таким же хищным оскалом, - ты ведь знаешь, какие взять стаканы для шерри, мой любимый?

- Это займет немного времени, но в конце концов я справлюсь.

- Может быть, будет лучше, если я пойду с тобой и помогу? Поль, извините нас.

- Ради бога. - Он поглубже уселся в кресло и вытащил из кармана устрашающую на вид пеньковую трубку. - Не возражаете?

- Я не возражал бы, даже если… - Я запнулся на полуслове, когда острый каблук Марсии больно впился мне в ногу. Она с улыбочкой просунула руку мне под локоть, теперь я ощутил на своей коже острые ноготки. Сдавшись, я замолк и послушно повел ее к бару.

- Если ты не прекратишь оскорблять доктора Лэйтона, - прошипела она мне в ухо, - я никогда больше не лягу с тобой в постель, ясно?

- Мне показалось, что это он меня оскорбляет, - шепнул я в ответ.

- Запомни, что я тебе сказала!

Перейти на страницу:

Похожие книги