Читаем Том 8 полностью

Море Архипелага — Эгейское море.

Апиций — богач и гастроном времен Августа и Тиберия. Под его именем до нас дошло сочинение «О кулинарном искусстве» (вероятно, гораздо более позднего происхождения).

Архитрав — опирающаяся на капители колони горизонтальная несущая балка, нижняя из трех частей перекрытия (антаблемента).

Акант — распространенное в Средиземноморье растение, причудливо изрезанные листья которого послужили прототипом архитектурного орнамента, в особенности капителей коринфского ордера. — Триглифы — вытянутые по вертикали плиты с продольными желобками; чередуясь с метопами (горизонтально вытянутыми плоскими плитами), образуют фриз (в дорическом ордере) — среднюю часть перекрытия.

Тимпан — треугольное поле фронтона (верхней части торцевого фасада) без обрамляющих его карнизов; часто украшалось рельефами и скульптурными изображениями.

Кастор и Поллукс — в греческой мифологии т. н. Диоскуры, братья-близнецы, сыновья Зевса, боги — покровители воинов и моряков.

Веста — в римской мифологии богиня — покровительница домашнего очага и государства.

Jovi Optimo Maximo — «Юпитеру Наилучшему Величайшему» (лат.); имеется в виду храм Юпитера Капитолийского, главный храм Римского государства.

Ростральная трибуна — трибуна, украшенная рострами (загнутыми носами захваченных вражеских кораблей).

Систр — трещотка типа кастаньет.

Самбука — разновидность арфы.

Всадники — члены сословия всадников (следующего за высшим, сенаторским).

Квирит — полноправный римский гражданин.

Серы — китайцы.

Оронт — главная река Сирии, впадавшая в Средиземное море против Антиохии.

Нарбоннская Галлия — юго-восточная часть современной Франции у побережья Средиземного моря.

Серапис — синкретическое божество эллинистического Востока, соединявшее в себе функции египетского Осириса, греческих Зевса, Аполлона, Посейдона и Плутона; повелитель стихий природы. — Исида — в египетской мифологии богиня плодородия, воды и ветра, покровительница мореплавателей. Культ Исиды, как и культ Сераписа, был весьма популярен в греко-римском мире.

Кибела — фригийское божество плодородия, «Мать богов». Оргиастический культ Кибелы стал распространяться в Риме с II в. до н. э.

Субура — оживленный район Рима (в низине между холмами Эсквилином, Квириналом и Виминалом, к северу от Карин) с одноименной улицей, изобиловавшей харчевнями и притонами.

...убил этого изверга. — В 61 г. Педаний Секунд был префектом (градоначальником) Рима.

Пандатерия — остров у побережья Кампании; в императорское время — место ссылки.

Рубеллий Плавт — потомок Августа по женской линии; Нерон, опасаясь Плавта как возможного претендента на престол, приказал сослать его (в 59 или 60 г.).

Мора — популярная игра, состоящая в отгадывании числа внезапно раскрываемых игроками пальцев.

...в храм Юпитера Статора.— Этот храм был расположен на склоне Палатинского холма, где, по преданию, основатель Рима Ромул взмолился к Юпитеру, прося его остановить бежавшее от неприятеля римское войско («Статор» — по-латыни «Остановитель»).

...подвергнуться участи Руфина...— Имеется в виду римский всадник Виниций Руфин, изгнанный в 61 г. за подделку завещания.

Трималъхион — персонаж из «Сатирикона» Петрония, тип самовлюбленного богача.

—  ...Помпонию Грецину подозревали...— Об этом сообщает Тацит («Анналы», XIII, 32), не указывая, правда, в каком именно «суеверии» обвиняли Помпонию.

—  Криспинилла Кальвия — богатая матрона, устраивавшая для Нерона оргии.

—  Унивира — «одномужница» (лат.).

—  Атриенсис — раб, смотритель дома, кастелян.

—  Веларий — раб, раздвигавший занавеси.

—  Таблиний — галерея, крытая терраса.

—   Орфей — в греческой мифологии знаменитый певец и музыкант, магическое искусство которого покоряло даже животных и растения.

—  Пренеста — древний город Лация в 30 км к востоку от Рима.

—   Проходной Дом — название дворца Нерона на Палатине и Эсквилине до пожара 64 г. (после восстановления — Золотой дворец); дворец этот отличался огромными размерами и походил скорее на небольшой город.

—  Перистиль — внутренний двор, обнесенный колоннадой.

—  ...и у Поллиона.— Скорее всего, Аннии Поллион, друг Клавдия Сенециона.

—  Домина — госпожа (лат.).

—  Навсикая — в греческой мифологии дочь царя феаков Алкиноя, оказавшая помощь Одиссею, выброшенному бурей на остров феаков.

—  «Руки, богиня... Братья твои...» — Гомер. Одиссея, VI, 149 — 155 (перев. В. Жуковского).

—  Анакреонт (2-я пол. VI в. до п. э.) — греческий лирический поэт, для творчества которого характерны темы любви и веселого застолья.

—  Гораций Флакк Квинт (65—8 до н. э.) — выдающийся римский поэт.

—  Береника — сестра иудейского царя Ирода Агриппы II, возлюбленная Тита.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сенкевич, Генрик. Собрание сочинений в 9 томах

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза