Читаем Том 8. Блондинка из Пекина полностью

– Тогда для этого нужно открыть новую бутылку. В этой ничего не осталось.

– Но у меня нет другой бутылки! – закричала она. – О, Боже мой, что же я буду делать!

– Постарайтесь забыть об этом, – посоветовал я. – Так кто были те мужчина и женщина, сопровождавшие Нетту? Когда они ушли? Ну, скорей, это очень важно.

– Какое отношение это имеет к вам? – возразила она. – Я могу сказать вам, кто эти люди. Я их знаю. Могу даже сказать, в котором часу ушел мужчина. Но я скажу это при условии, что вы достанете виски.

– Вы получите виски. Я принесу вам завтра целый ящик! Ну, скорей!

– Я хочу бутылку немедленно! – она протянула ко мне руки. – Вы можете найти хоть одну бутылку? Американцы все могут, если захотят.

Я встал, подошел к окну, некоторое время смотрел в темноту, потом вернулся на прежнее место. Я вспомнил о Сэме, бармене клуба «Азур». Без всякого сомнения, он сможет раздобыть для меня бутылку виски.

– О'кей! Я поеду и посмотрю, можно ли что-нибудь сделать. Но без вранья, или же я сам выпью ее.

– Скорее, и я скажу все, что вы хотите знать. – Она согласно кивнула головой. – Но только если будет бутылка. Торопитесь!

Я бегом спустился по лестнице и, выйдя на улицу, посмотрел по сторонам, в надежде увидеть такси. Вскоре я заприметил машину вдали, но решил подождать, пока она подъедет поближе. Я был уверен, что нахожусь на правильном пути. Нетта вернулась домой с другой женщиной, и я был готов держать пари на что угодно, что именно эта женщина и умерла у нее в квартире. Но кто мог быть этот мужчина? Любовник Нетта? Случайный клиент? Жюль Коль?… Неожиданно! у меня появилось ощущение, что за мной следят. Я не обернулся, а вытащил сигареты, прикурил, бросил спичку в канаву и только тогда как бы случайно посмотрел через плечо. Никого не было видно поблизости, но я был уверен – за мной шпионят. Я подумал о Френки? Неужели этот подонок еще раз попытается проломить мне голову? Приблизительно через десять минут я увидел приближающееся такси. Я попросил водителя довезти меня до клуба «Азур», и, когда мы тронулись, посмотрел в заднее стекло. Из подъезда соседнего дома вышел инспектор Корриган, остановился посередине улицы и проводил мою машину взглядом. Потом он повертел головой, как бы высматривая такси для себя, но такового не оказалось. Я невольно поморщился. Если Корриган следил за мной с самого начала, а скорее всего так оно и было, следовательно, он знает, что я посещал Медж Кенит. Итак, раз Корриган следит за мной, он не исключает возможности того, что я каким-то образом связан со смертью Нетты.

Четверть часа спустя я прибыл в клуб и потратил еще по крайней мере десять минут на поиски другой машины, чтобы вернуться на Кромвель-роад. Бутылка шотландского виски обошлась мне в пять фунтов, но я не без основания рассчитывал, что сведения, полученные от Медж Кенит, с лихвой возместят эти финансовые потери. Когда я, наконец, нашел машину, часы показывали уже 23.45. Дорога к дому Медж Кенит показалась мне бесконечной, хотя, в сущности, это заняло не более пятнадцати минут.

Заметив, что в окнах Медж по-прежнему горит свет, я несколько успокоился, уверенный, что все идет хорошо.

Я толкнул входную дверь с надеждой, что старая ведьма с таким же нетерпением ожидает виски, как я ее сведений. Я крадучись прошел по коридору, так как не хотел, чтобы меня кто-либо увидел, а в особенности – Жюль Коль. Дверь в квартиру Медж была полуоткрыта. Я остановился и нахмурился, потому что прекрасно помнил, что закрывал дверь. «Может быть, она открыла дверь, чтобы мог выйти кот?» – подумал я, входя в квартиру.

На тахте лежала Медж Кенит с открытым ртом и остекленевшими глазами. Из глубокой раны на шее все еще текла кровь, заливая грудь и капая на ветхий ковер. Она была мертва, в этом не было никаких сомнений.

Глава 10

Не меньше минуты я оставался в оцепенении, слишком ошеломленный, чтобы пошевелиться. Затем кое-как овладел собой и приблизился к трупу. Потухшие глаза Медж Кенит, казалось, смотрели на меня с укором. Кровь лужен собралась на ковре. Я отвернулся, чувствуя, что меня вот-вот вырвет. Совершенно машинально я осмотрелся по сторонам, отыскивая предмет, которым ее могли убить. Но ничего подходящего вокруг не было, и я заглянул за тахту. Там валялись три пустых бутылки из-под виски и смятая пачка сигарет. На полу собрался толстый слой пыли, на которой рукой Медж было выведено короткое слово. Сейчас эта рука безжизненно свисала до пола. Я наклонился ближе, пытаясь разобрать кривые, неясные буквы. Очевидно, Медж писала в спешке, каждую секунду ожидая смертельного удара. Мне потребовалось несколько минут, чтобы одну за другой прочесть буквы: Я-К-О-Б-И. Скорее всего, какое-то имя. Мне оно ничего не говорило, но я запечатлел его в своей памяти, чтобы подумать над этим на досуге.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аквариум с золотыми рыбками
Аквариум с золотыми рыбками

Лоуренс Гоуф — автор серии полицейских романов о детективах Джеке Уиллоусе и Клер Паркер, которые с блеском раскрывают самые запутанные и страшные преступления.Его роман «Аквариум с золотыми рыбками» получил приз общества «Детективные писатели Канады» как лучший первый роман. «Смерть на рыболовном крючке», «Горячие дозы» завоевали премию Артура Эллиса за лучший детективный роман года, а триллер «Песчаная буря» — премию «Канадский автор».В романе «Аквариум для золотой рыбки» судьба всерьез решила проверить стойкость жителей канадского города Ванкувера, ниспослав на их головы не только затянувшиеся проливные дожди, но и куда более серьезное, страшное испытание — маньяка-убийцу, хладнокровно расстреливающего из мощной винтовки мужчин и женщин, пожилых и молодых, белых и цветных, простых обывателей и даже полицейских. Кто этот человек, объявивший войну целому городу?Романы предлагаемого сборника публикуются на русском языке впервые.

Лоуренс Гоуф

Крутой детектив
Нечто по Хичкоку
Нечто по Хичкоку

В предлагаемом сборнике представлены малоизвестные у нас в стране повести из литературных антологий Альфреда Хичкока, знаменитого мастера мистификации, гротеска и пародии на кошмары готических романов. Здесь и произведения, написанные в традиции «страшных рассказов» Эдгара По, и новеллы, показывающие обыкновенного человека в экстремальной обстановке, и комические триллеры. Перевод литературных антологий принадлежит перу Евгения Андреева.Составной частью сборника является роман английского писателя Дэшила Хэммета «Худой мужчина», изданный Лениздатом в этом году отдельной книгой.Произведения, вошедшие в данный сборник, в Советском Союзе переведены впервые.

Альфред Маклелланд Баррэдж , Евгений Андреев , К. П. Доннел , Маргарет Сент-Клер , Роберт Альберт Блох , Роберт Хюгенс , Томас Бэк

Детективы / Крутой детектив / Триллер / Триллеры