Дон-Жуан
. (Вновь подходя к могиле.) Весь день какая-то раздумчивость. И страннее всего – иногда грусть сходит в мое сердце. Может быть, и не напрасно. Но тебя нет, великий, вечный покой. Я все иду… по-прежнему. По-прежнему люблю, испытываю и ищу. Гублю, как и ее погубил, Клару. Но остановиться не могу, пока не грохнусь в могилу, такую же, как эта. Я даже думаю, что не в такую. Меня выбросят где-нибудь в овраге, у большой дороги. Шакалы, коршуны поживятся. (Выпрямляясь, дерзко.) Но не таков Дон-Жуан, чтобы отступить. Я – я. Я проходил сквозь тебя, жизнь, как сквозь волшебный сад очарований. Женщина – лучшее твое очарование. Я иду. Где паду – разве знаю? И не все ли мне равно?Удаляется. На могиле, в сумеречной мгле, вспыхивают два голубоватых огонька Они медленно наклоняются, в такте напеву тихих голосов.
Пение голосов
.Нежные души молитвы возносят пречистые.Светлы и дивны пути восхождения.Боже и Отче! Боже и Отче, внемли!Сцена третья
Корчма «Добрый виноградарь» на большой дороге у города В глубине несколько солдат играют в карты. Девушка подает им графин вина. За прилавком маленький, толстый хозяин
Хозяин
. Ну, выпей стаканчик, кум, ты у нас редкий гость, деревенщина. Чтобы не сказал потом, что «Добрый виноградарь» – скряга.Кум Мигуэль
. Весьма благодарен, весьма… Я, конечно… как сказать, не столь быстр, как вы, городские жители… (Пьет.)Отворяется дверь, позвякивая шпорами, входит знатный кавалер
Хозяин
. (Мигуэлю.) Тс-с! Минутку! (С поклоном выбегает навстречу.) Счастлив кланяться.Неизвестный
. Зоранда.Хозяин
. Милости просим. (Указывает на лесенку во второй этаж, куда неизвестный и поднимается.)Мигуэль
. (Удивленно.) Почему он сказал: Зоранда?Хозяин
. Еще стаканчик, по случаю хорошего гостя. Пей, кум.Мигуэль
. (Глаза его посоловели.) Однако же… но… смысл?Входит Дон-Жуан. Хозяин низко кланяется, но как будто смущен.
Дон-Жуан
. Из наших есть кто-нибудь? Хозяин. Нет-с, никого еще.Дон-Жуан
. (Снимает шляпу и садится поодаль.) Я подожду. Вина!Хозяин
. Для вашей светлости припасена бутылочка.Дон-Жуан
. А что ж Марцеллы не видать?Хозяин
(осклабясь). Она здесь, на минутку всего вышла-с… Осмелюсь ли доложить… Тут одно дельце…Дон-Жуан
. (Наливает себе вина.) Говори.Хозяин
. Я, конечно, не решился бы… Но как эта корчма моя… и всякое такое… И вас я весьма уважаю, благороднейший Дон-Жуан…Дон-Жуан
. Короче.Хозяин
. Так что, зная вас, и Дона-Диего… должен предупредить.Дон-Жуан
. А, Дон-Диего!Хозяин
. Дон-Диего здесь, ваша светлость. (Указывает на лесенку во второй этаж.) Играют. В карты-с…Дон-Жуан
. Боишься, чтобы крови не было… (Выпивает еще вина.) Я не уйду, милейший. (Скрещивает руки на эфесе шпаги.) Встречаться с ним не желаю, но если бы пришлось… (Постукивает кончиком шпаги о пол.)Хозяин
. Я только предупредить, только предупредить… (Кланяется и отходит. Дон-Жуан сидит один, погруженный в задумчивость.)Мигуэль
. (Хозяину). Зоранда… Это что же значит?Хозяин
. (Наливая ему еще.) «Добрый виноградарь» не ста-нет скряжничать с кумом. Зоранда это пароль, на сегодняшний день.Мигуэль
(Едва двигая языком.) Па-роль! Для чего? (Хозяин наклоняется к нему и что-то шепчет.)Дон-Жуан
. Печален вид пустынных мест. Окрест, окрест,Густеет мгла степей бессветных.
Мигуэль
. Та-ак! Значит, у тебя, что угодно. Хочешь, постоялый двор, хочешь… игорный дом… хочешь, притон.Хозяин
. Т-сс! Экий ты!Появляется Марцелла. Солдаты ссорятся за игрой.
Дон-Жуан
. Здравствуй, Марцелла!Марцелла
. (Тихо.) Здравствуйте, Дон-Жуан.Дон-Жуан. Дай мне еще вина. И развесели.
Хозяин
. И чтобы никаких скандалов в моем благородном заведении. А не то – честью просим (указывает на дверь.)Марцелла
. (Наливая вина Дон-Жуану.) Вам всегда должно быть весело.Дон-Жуан
. Ты полагаешь?