Читаем Том 8. Усадьба Ланиных полностью

1. Уже вытянулось пламя вверх и успокоилось,Окончив свою речь, и удалилось от нас,С соизволения сладостного Поэта,4. Когда другое, следовавшее за ним,Заставило обратить взор на его вершину,Благодаря неясным звукам, несшимся оттуда.7. Как сицилийский бык, впервые замычавшийСтонами того (и это было справедливо),Кто обделывал его своим напилком,10. Мычал голосом заключенного страдальца,Так что, хоть и был из меди,Но казалось, что пронизан скорбью;13. Так, не имея с самого начала ни выхода,Ни отверстия в огне, в язык огняПревращались те горестные слова.16. Но когда они направили свой путьВверх к острию, давая ему то колебанье,Которым наделял их язык при выхождении,19. Мы услышали слова: «О ты, к кому я обращаюРечь и кто говорил только что по-ломбардски,Сказав: „Теперь уходи, более тебя не беспокою!“22. Если я, может быть, несколько и запоздал,Не откажи остаться и поговорить со мной.Ты видишь, сам я не отказываюсь, хоть и пылаю.25. Если только что в этот слепой мирСвалился ты из той сладостной страныЛатинян, откуда я несу всю свою вину,28. Скажи мне, мир в Романье, или же война;Ибо я родом с гор, что меж УрбиноИ вершиною, откуда истекает Тибр».31. Я устремлял еще внимание и наклонялся вниз,Когда мой Вождь тронул меня сбоку,Произнеся: «Говори ты, это латинец».34. И я, у кого был уже готов ответ,Не замедляясь начал свою речь:«О дух, что укрываешься внизу,37. В твоей Романье всегда есть и всегда былиВойны в сердцах ее тиранов,Но войны явной я не оставлял там.40. Такая же Равенна, как и много лет назад;Орел Поленты свил в ней свое гнездо,И покрывает Червию своими крыльями.43. Страна, которая вынесла долгое испытание,И воздвигла окровавленную груду французов,Вновь находится под зелеными когтями.46. И старый Пес, и молодой из Верруккио,Столь дурно обошедшиеся с Монтаньей,Там, где и обычно, обращают зубы в копья[29].49. Городами у Ламоне и СантерноУправляет Львенок Белого гнезда,Переменяющий партии с лета на зиму.52. А город, сбоку омываемый Савио,Как лежит между равниной и горами,Так и живет меж тиранией и свободой.55. Теперь прошу тебя сказать, кто ты:Не будь упрямее, нежели были другие,И да предстанет твое имя миру».58. Когда огонь пророкотал некоторое времяНа свой лад, острая верхушка его поколебаласьИз стороны в сторону и дохнула следующим:61. «Если бы я полагал, что отвечаюТому, кто некогда вернется в мир,Пламя это осталось бы недвижным.64. Но так как никогда из этой бездныНе возвращался ни один живой, если я слышал правду,То, не боясь позора, отвечаю я тебе.67. Я был воином, а затем францисканцем.Полагая, что, опоясавшись, получу отпущение:И вполне осуществилась бы моя надежда,70. Если б не первосвященник, будь он проклят,Введший меня в прежние грехи;А как и почему, хочу, чтобы ты знал.73. Когда я был еще обликом из костей и плоти,Данных мне матерью, мои делаБыли не львиные, но лисьи.76. Все хитрости и потаенные путиЗнал я; и так владел этим искусством,Что до краев земли шла обо мне слава.70. Увидев же, что я достиг той частиСвоих годов, когда каждому надлежитСвертывать паруса и убирать снасти,82. Тогда, что раньше было мило, я возненавидел;Раскаявшись и исповедавшись, я обратился к Богу.И, о несчастный! мог бы быть спасенным.85. Князь наших новых фарисеевВел тогда войну под Латераном,Не с сарацинами, и не с иудеями;88. Ибо все его враги были христиане,И никто из них не завоевывал Акры,И не торговал в землях султана;91. Ни высшего своего служения, ни священных установленииНе уважил он в себе, ни на мне этого шнура,Что обычно иссушал опоясанных им,94. Но как Константин просил СильвестраВ недрах Соракто исцелить его проказу,Так просил меня этот, как врача,97. Исцелить его от лихорадки гордости:Он спросил моего совета, я же молчал,Ибо слова его показались мне нетрезвыми.100. Тогда сказал он: «Не смущайся,Отныне разрешаю тебя, ты же научи,Как мне сравнять с землей Палестрину.103. Небо я могу и запирать и отпирать,Как тебе ведомо; для этого у меня два ключа,Коими мой предшественник не дорожил».106. Тогда серьезные доводы подвигнули меняТак, что молчать счел я за худшее,И я сказал: «Отец, раз ты смываешь с меня109. Грех, в который теперь должен впасть я,Знай, что большое обещание с малым исполнениемПринесет тебе победу на высоком троне».112. Франциск явился потом за мною,Когда я умер, но один из черных херувимовСказал ему: «Не уноси его, не будь несправедлив.115. Ему должно сойти вниз с моими слугами,Ибо он дал мошеннический совет,После чего я уж не выпускал его волос.118. Ведь невозможно отпустить тому, кто не покаялся;А каяться и желать греха нельзяИз-за противоречия, не дозволяющего это».121. О я несчастный! Как я вздрогнул,Когда он взял меня, сказав: «Пожалуй,Ты и не думал, что я так логичен».124. Миносу он меня снес, и тот обвилВосьмикратно хвост вокруг жесткой спины,И от великой злобы укусив его,127. Сказал: «Он из казнимых укрывающего огня.Поэтому я там, где меня видишь, погибаю,И в такой одежде шествуя, горюю».130. Когда он так закончил свою речь,Пламя с жалобою удалилось,Свивая в колебании свой острый рог.133. Мы прошли далее, я и мой Вождь,По выступу вплоть до другой арки,Покрывающей тот ров, где платят дань136. Все, кто внося раздор, приобретает бремя.
Перейти на страницу:

Все книги серии Зайцев Б.К. Собрание сочинений в 5 томах

Том 1. Тихие зори
Том 1. Тихие зори

Эта книга открывает самое полное собрание сочинений выдающегося мастера лирической прозы, классика Серебряного века и русского зарубежья Бориса Константиновича Зайцева (1881–1972). После десятилетий забвения и запретов наше многотомное издание впервые в таком значительном объеме представит российским читателям все многообразие творческого наследия «крамольного» писателя, познакомит с десятками его произведений, никогда в России не издававшихся или изданных лишь в последние годы. Это романы Зайцева, лучшие из его повестей и рассказов, романизированные жизнеописания, три книги паломнических странствий, избранная духовная проза, мемуары, дневники, письма.В первый том вошли ранние рассказы и повести писателя из четырех его книг, роман «Дальний край». В приложениях публикуются первые рецензии о «новой» прозе Зайцева В. Брюсова и З. Гиппиус.http://ruslit.traumlibrary.net

Борис Константинович Зайцев

Проза / Русская классическая проза

Похожие книги

Сочинения
Сочинения

Иммануил Кант – самый влиятельный философ Европы, создатель грандиозной метафизической системы, основоположник немецкой классической философии.Книга содержит три фундаментальные работы Канта, затрагивающие философскую, эстетическую и нравственную проблематику.В «Критике способности суждения» Кант разрабатывает вопросы, посвященные сущности искусства, исследует темы прекрасного и возвышенного, изучает феномен творческой деятельности.«Критика чистого разума» является основополагающей работой Канта, ставшей поворотным событием в истории философской мысли.Труд «Основы метафизики нравственности» включает исследование, посвященное основным вопросам этики.Знакомство с наследием Канта является общеобязательным для людей, осваивающих гуманитарные, обществоведческие и технические специальности.

Иммануил Кант

Философия / Проза / Классическая проза ХIX века / Русская классическая проза / Прочая справочная литература / Образование и наука / Словари и Энциклопедии