В глубине бульвара слышны голоса, виден свет факела.
Луиза
. Матерь божия, помилуй нас!Дантон.
Это за мной. Идем домой, Луиза. Я не хочу быть пойманным, как уличный вор.Дантон и Луиза уходят. Появляется Симон, солдаты с факелами, несколько граждан.
Симон
. Клянусь гильотиной, – он где-то здесь! Я видел, как сюда пробежала его жена. Эй, Дантон! Живым или мертвым, а мы его захватим. Если он улизнет в Англию, республика погибла. Эй, Дантон!Картина восьмая
Фукье
. Ты боишься Дантона?Герман
. Он будет защищаться. С остальными справиться нетрудно.Фукье
. А Камилл Демулен?Герман
. Этот не страшен.Фукье
. У него есть заслуги в прошлом. Все же он первый начал революцию.Герман
. Он ее и кончит. Змея ужалит собственный хвост.Фукье
Герман
. О чем он говорил?Фукье
. Робеспьер говорил о чистоте принципов, о величии духа и о жертвах, которых требует революция. Когда он дошел до жертв, по скамьям пролетело веяние ужаса. Депутаты слушали в оцепенении, каждый ожидал, что будет произнесено его имя. Когда же выяснилось, что Робеспьер требует только выдачи Дантона и дантонистов, Конвент облегченно вздохнул, начались раболепные гнусные аплодисменты. Это была минута величайшей в истории подлости. Затем на трибуну вошел Сен-Жюст и с ледяным спокойствием доказал, чисто философически, что человечество в своем движении к счастью всегда перешагивает через трупы. Это так же закономерно, как явление природы. Сен-Жюст успокоил совесть Конвента, и Дантон был выдан нам головой. Вот как было дело, но все же это пока только половика победы. Дантон может до смерти напугать присяжных и увлечь на свою сторону парижские улицы. Ну-с, а если присяжные его оправдают?Герман
. Этого нельзя допустить.Фукье
. Ты уверен в присяжных?Герман
. Пришлось обойти закон. Я выбрал присяжных не по жребию, а подобрал самых надежных.Фукье
. На них можно будет положиться?Герман
. Один глухой и свиреп, как дьявол. Двое алкоголики, – они будут дремать во все время заседания и откроют рот только для того, чтобы сказать «виновен». Еще один неудавшийся художник, голодный, озлобленный, у него принцип: из революционного трибунала одна дорога – на гильотину. Остальные также надежны.Фукье
. Но народ, народ! Посмотри, что делается под окнами.Они подходят к окну. Фукье нюхает табак.
Послушай, Герман, а что, если бы в тюрьме, скажем, случился маленький заговор?
Герман
. Заговор в тюрьме?Фукье
. Да. Предположим, заключенные подкупают сторожей.Герман
. Так.Фукье
. Раздают деньги народу, чтобы вызвать в городе возмущение судебным процессом.Герман
. Так, так.Фукье
. Это бы могло весьма сильно поддержать наше обвинение.Герман
. Да, ты прав.Входит служитель.
Фукье
. Присяжные собрались? Служитель. Присяжные все в сборе, народ ломится в двери.Фукье
. Начнем.Герман
Скамьи быстро заполняются публикой. Появляются присяжные судьи. Члены трибунала занимают свои места.
Гражданин в красном колпаке.
Да здравствует республика, да здравствует революционный трибунал!Голоса в публике.
Да здравствует республика! Смерть врагам республики!Гражданин в черной шапочке.
Граждане члены революционного трибунала, мы требуем, чтобы обвиняемым был вынесен смертный приговор.Голоса в публике:
– Смертный приговор тому, кто это крикнул!
– Тише, тише!
– Кто сказал?
– Кто это говорит?
– Здесь заговор!
– Смерть заговорщикам!
Гражданин в красном колпаке.
Закрыть все двери, обыскать всех!Волнение, шум в публике.
Герман
Гул голосов, звон колокольчика. Вводят Дантона, Камилла Демулена, Лакруа, Геро, Филиппо., Вестермана и др.
Гражданин в черной шапочке.
Дантон, на, получи от честного гражданина!Дантон