Ваншейдт. А где же список? (
Губернатор. Но каким же образом... э... это к вам попало?
Ваншейдт. Не знаю. Прошу на завод войска.
Губернатор. Гм... Сколько ж вам нужно войск на завод?
Ваншейдт. Два батальона.
Губернатор. Помилуйте, господин Ванштейн! У вас сколько в Батуме заводов?
Ваншейдт. Восемь керосиновых.
Губернатор. Ну вот-с! Ведь это, господин Ванштедт... язык арифметики неумолим... потребуется шестнадцать батальонов! А шестнадцать батальонов — это дивизия! И если к ней придать, как это полагается, конный дивизион артиллерии... а госпитали, интендантство!.. Это... э... Я понимаю серьезность вашего положения и, конечно, дам вам стражников.
Ваншейдт. Сколько дадите, ваше превосходительство?
Губернатор. Пять человек.
Ваншейдт. Дайте сорок.
Губернатор. Ну, шесть.
Ваншейдт. Тридцать пять.
Губернатор. Помилуйте, господин Ваншейт... ну, семь.
Ваншейдт. Пятнадцать.
Губернатор. Господин Вайнштейн, это странно, мы как будто торгуемся...
Адъютант (
Губернатор. Читайте.
Адъютант (
Губернатор. Что?!
Ваншейдт. Вот, ваше превосходительство!
Губернатор. Сколько времени?
Адъютант. Половина третьего.
Губернатор. Ушел! Телеграфируйте сейчас же на вокзал, чтобы дали паровоз, салон. Я еду в Батум. И... это... ко мне на квартиру, чтобы... это... чемодан!
Адъютант. Слушаю. (
Ваншейдт. Я с вами, ваше превосходительство.
Губернатор. Что? Ах да, да...
Чья-то рука в самых дверях подает Адъютанту телеграмму.
Адъютант. Срочная.
Губернатор. Ну, ну?
Адъютант (
Губернатор (
Ваншейдт. Панайот, ваше превосходительство, это главный приказчик у Сидеридиса.
Губернатор. Так черт же их... так и телеграфируйте: почему его побили? Шинель мне!
Курьер бросается к вешалке, Ваншейдт — тоже.
Губернатор (
Поспешно выходит, за ним бросается Ваншейдт. Темно.
Через сутки. Мартовский день. Наполовину выгоревший цех на заводе в Батуме. Чувствуется, что и цех и двор залиты громаднейшей толпой (ее самое не видно). Цепь городовых не подпускает ее к какому-то помосту, на котором стоят Трейниц, полицмейстер, Ваншейдт и Кякива. Слышен ровный гул толпы. Входит губернатор в сопровождении двух казаков.
Губернатор. Здравствуйте, господа!
Полицмейстер. Здравия желаю, ваше превосходительство.
Губернатор. Это что же? Целая толпа, как я вижу?
Полицмейстер вздыхает.
Губернатор. Безобразие! Здравствуйте, рабочие!
Молчание.
Безобразие! (
Трейниц. Переводчик при жандармском управлении, ваше превосходительство.
Кякива. Кякива, ваше превосходительство.
Губернатор. Безобра... а, хорошо. Вы им... ты им... э... любезнейший, будете... будешь переводить. (
Толпа закричала на русском, грузинском языках: «У нас нету главных!.. Нету у нас никаких главных!.. Все одинаково терпим!.. Все мы здесь главные!.. Все!..»
Кякива. Они, ваше превосходительство, говорят, что нету главных, все одинаково, говорят...
Губернатор. Что это значит — одинаково?
Кякива (
Губернатор. Не могут же объясняться сразу две тысячи человек! Пусть народ выпустит того, кто изложит их желания! (
Полицмейстер вздыхает. Выходят Геронтий, Порфирий и Климов.
Губернатор. Ну вот так-то лучше. Потолкуем, разберемся в ваших нуждах. (
Геронтий. Очень тяжко живем, мучаемся.
Кякива. Он говорит: мучается.
Губернатор. Понимаю я.
Толпа: «Нету житья!.. Плохо живем!.. Мучаемся!..»
Полицмейстер. Тише вы! Один будет говорить.