Читаем Том 9. Мир на Земле. Глас Господа. Верный робот полностью

Г р а у м е р. Но теперь, прошу прощения, это не только мечтания. Тот господин, тот совершенный, уже существует. Как раз когда вы ушли к Гордону, я заканчивал его, и теперь нет иного выхода: у меня будет два хозяина. Это необычная ситуация, но в конце концов дом достаточно большой, места в нем много, поэтому я думаю...

К л е м п н е р. А ты не думай. Я тебе советую перестать думать, а вместо этого подай мне обед. Ты, наверное, хорошо принял в себя через розетку. Напрасно думаешь, что я не знаю об этом. Вот у тебя и двоится в глазах.

Г р а у м е р. Но я заверяю вас...

К л е м п н е р. Хватит! И ни слова больше! Я хочу есть. Ты ведь только что обещал стараться...

Г р а у м е р. Да, вы правы, простите.

К л е м п н е р. Вот и накрывай на стол.

Г р а у м е р. Уже накрыто...

К л е м п н е р. Это другое дело.

Входит в столовую. За столом, на котором находится всего один прибор, сидит Тип.

А... простите! Я не знал, Граумер мне ничего не сказал. Граумер! Подай второй прибор!

Граумер приносит второй прибор. В это время Клемпнер подает руку Типу, который бормочет что-то, приподнимаясь с кресла.

Т и п. Как поживаете?

Садятся. Граумер наливает им суп. Клемпнер и Тип начинают есть. Они поглядывают один на другого — оба с некоторым удивлением. Каждый из них принимает другого за гостя.

К л е м п н е р. Сегодня прекрасный день, не правда ли?

Т и п. День? Да, конечно.

Продолжают есть.

А вы любите машины? Я — так очень. Я когда иду мимо чего-нибудь железного, меня так и тянет это погладить. Такое вот у меня желание.

К л е м п н е р. Да?

Т и п. Да. Мне просто доставляет удовольствие мысль о том, что в мире существует столько разных машин: чулочные, трикотажные, вычислительные... В определенном смысле, роботы — тоже машины, но это совсем другое. Они — цвет машин, если можно так выразиться.

К л е м п н е р. Цвет машин? А вы знаете, мне это никогда не приходило в голову.

Т и п. А ведь это совсем просто, верно?

К л е м п н е р. Надеюсь, вам нравится суп?

Т и п. Суп неплохой, правда? Я думаю, что это сварил мой робот.

К л е м п н е р. Ваш робот?

Т и п. Тот, что нас обслуживает. Его зовут Граумер. Но ведь вы, кажется, уже перед этим обращались к нему по имени. Вы его знаете?

К л е м п н е р. Знаю. Потому что это мой робот...

Т и п. И ваш тоже?

Некоторое замешательство. Граумер входит, подает второе блюдо.

Г р а у м е р. Позвольте положить вам еще свеколки?

К л е м п н е р. Спасибо, нет.

Г р а у м е р. А вам? Позвольте, я еще добавлю...

Т и п. Не могу тебе в этом отказать, Граумер...

Г р а у м е р. Благодарю вас...

К л е м п н е р. Минуту назад вы сказали нечто такое, что меня поразило.

Т и п. Что именно?

К л е м п н е р. Что Граумер — ваш робот. Он что, коща-то работал у вас?

Т и п. Когда-то?.. По правде говоря, я не совсем понимаю, что значит «коща-то». Это — «тот» коща-то или «та» когда-то. Скорее, наверное, «та когдатица». Ага, вы говорили о Граумере... Мне он достался, как бы это сказать, с полным набором всевозможного инвентаря...

К л е м п н е р. Простите, с чем?

Т и п (с ножом и вилкой в руках широким жестом как бы обводит все вокруг). Ну, со всем этим...

К л е м п н е р (вглядывается в него, и глаза его вдруг расширяются). Господи! Да ведь на вас моя одежда! И сорочка моя, и галстук... (Поднимает скатерть и заглядывает под стол) Мои ботинки!!!

Т и п. Я не понимаю.

К л е м п н е р. Но это же неслыханно! Это наглость!! Прошу вас немедленно это снять!!

Т и п. Что я должен снять?

К л е м п н е р. Все! Это все мое!

Т и п. Ваше требование, как бы это помягче выразиться, странно. Что ж, мне совсем раздеться? Я ведь не могу остаться голым.

К л е м п н е р. Да мне какое дело?! Извольте надеть то, в чем вы пришли!

Т и п. Именно в этой одежде я и пришел.

К л е м п н е р. Что вы мне голову морочите?! Вы — бесстыжий нахал, ясно вам? Которого я поймал с поличным!

Т и п. Пожалуйста, не кричите! Хоть вы и гость, но все имеет свои границы.

К л е м п н е р. Что?.. Это я — гость?.. И чей же, позвольте узнать?

Т и п. Мой.

К л е м п н е р (подходя к Граумеру). Сейчас же говори, кто это такой? И откуда он здесь взялся?

Г р а у м е р. Но ведь я уже говорил вам.

К л е м п н е р. Что ты?.. Это невозможно!.. Так это ты его...

Г р а у м е р. Да, господин хозяин.

К л е м п н е р. Тот вот фосфор... та сера... уголь... это все для этого?

Г р а у м е р. Да, господин хозяин.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лем, Станислав. Собрание сочинений в 10 томах

Похожие книги

Чужие сны
Чужие сны

Есть мир, умирающий от жара солнца.Есть мир, умирающий от космического холода.И есть наш мир — поле боя между холодом и жаром.Существует единственный путь вернуть лед и пламя в состояние равновесия — уничтожить соперника: диверсанты-джамперы, генетика которых позволяет перемещаться между параллельными пространствами, сходятся в смертельной схватке на улицах земных городов.Писатель Денис Давыдов и его жена Карина никогда не слышали о Параллелях, но стали солдатами в чужой войне.Сможет ли Давыдов силой своего таланта остановить неизбежную гибель мира? Победит ли любовь к мужу кровожадную воительницу, проснувшуюся в сознании Карины?Может быть, сны подскажут им путь к спасению?Странные сны.Чужие сны.

dysphorea , dysphorea , Дарья Сойфер , Кира Бартоломей , Ян Михайлович Валетов

Фантастика / Детективы / Триллер / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика