Читаем Том 9. Монастырь полностью

    Джордж Бьюкэнан (1506—1582) — шотландский поэт и проповедник. Писал по-латыни и на гэльском языке.

    Теодор Беза (1519—(1605) — сподвижник Кальвина и глава швейцарской Реформации после его смерти.

    Стр. 438. Праведный фесфитянин. — Здесь у В. Скотта соединены две библейские легенды: праведный фесфитянин (то есть уроженец города Тешеб) — пророк Илия, который, придя в город Сарепту, остановился в доме одной вдовы. Когда у этой женщины умер сын, Илия вернул его к жизни. Сына же сунамитянки (то есть жительницы города Сунам) оживил пророк Елисей.

    «Вульгата» — латинский перевод библии, выполненный в конце IV столетия.

    Стр. 450. Парономазия — стилистическая фигура, заключающаяся в сопоставлении слов, близких по созвучию, но различных по смыслу.

    Стр. 455. Лорд Семпл Роберт (ум. в 1572 г.) —з натный шотландский дворянин.

    Граф Кассилис. — В описываемое время этот титул носил Гилберт Кеннеди (1517—1558), член Тайного совета Шотландии.

    Стр. 460. Государство захвачено согласно воле господа. — Цитата из 2-й книги Маккавеев (неканонической книги «Ветхого завета», то есть не вошедшей в состав библии).

    Стр. 462. Петр Пустынник (1050—1115) — Петр Амьенский, аскет, считавшийся вдохновителем и проповедником крестовых походов.

    Ваал — верховное божество финикиян, культ которого получил широкое распространение в царстве Израильском; в языке библии — олицетворение нечестия.

    Стр. 465. Бенедикт XIII (1394—1423) — антипапа. Так называли в средние века (главным образом во время раскола католической церкви в XIV в.) лиц, избранных на папский престол частью духовенства в противовес правящему папе. Бенедикт XIII был избран одновременно с Бонифацием IX.

    Стр. 475. Мортон — Джеймс Дуглас, граф Мортон (казнен в 1581 г.) — шотландский государственный деятель, с 1573 г. — регент Шотландии.

    Стр. 481. ...напомните им про Моисея и Ванею... — В библии рассказывается, что Моисей еще во время пребывания евреев в Египте убил египетского надсмотрщика, избивавшего еврейских рабочих. Другим евреем, убившим египтянина, был один из военачальников царя Давида Ванея, который, имея в руках одну палку, убил вооруженного копьем египтянина.

    Стр. 482. Пенроуз Томас (1742—1779)—английский поэт, творчество которого близко творчеству Коллинза. Стихи в эпиграфе принадлежат самому В. Скотту.

    Стр. 483. Гошен — плодородная и богатая местность в Египте, где в основном жили евреи во время египетского пленения.

    Стр. 484. Битон Дэвид (1494—1547) — архиепископ монастыря святого Андрея, яростный враг Реформации, со сторонниками которой он расправлялся с беспощадной жестокостью. Сжег на костре знаменитого проповедника Уишарта. В ответ на это протестанты решили расправиться с ним. Заговор против него возглавил Норман Лесли. Заговорщики проникли в замок Битона и убили его,

    Юлий II (Джулиано делла Ровере, 1441—1513) — римский папа (1503—1513). Стремился восстановить могущество папского престола и значительно расширил территорию папского государства, активно вмешиваясь в войны итальянских государств.

    Стр. 486. ...шпоры алели в крови. — Шекспир, «Ричард II» (акт II, сц. 3).

    Стр. 498. Жениться хочешь? Так войну кончай! — Шекспир, «Король Иоанн» (акт III, сц. 1).

    Стр. 505. Филистимляне — народ в Палестине, соседи евреев, которые враждовали с ними.

    Стр. 506. Рэндолф Томас (ум. в 1332 г.) — первый граф Мерри, ближайший сподвижник Роберта Брюса.

    Стр. 508. Братья бельцы — монахи, живущие в монастыре по монастырскому уставу, но еще не принявшие пострижения.

    Стр> 509. Уайт Гилберт (1720—1793) — выдающийся английский натуралист, уроженец города Селборна в графстве Хэмпшир. Посвятил свою жизнь изучению природы и старины родного края. Его «Естественная история и древности Селборна» доставила ему репутацию классика естественных наук.

    Мамрийский (Мамврийский) дуб. — Согласно библии, к Аврааму, поселившемуся в местности Мамре, явились под видом путников бог с двумя ангелами. Авраам узнал их и принимал у входа в дом под сенью дуба.

    Стр. 512. Черный Дуглас — прозвище Джеймса Дугласа (1256—1330), представителя могущественнейшего феодального рода Шотландии. Черный Дуглас прославился своими набегами на Англию.

    Сенешаль Аланус. — Считалось, что возможным предком основателя династии Стюартов Вальтера, бывшего стюартом (то есть кравчим, мажордомом) при дворе Малколма III, являлся некий сенешаль (управитель) Аланус, который получил от Вильгельма Завоевателя земли и замок.

    Стр. 523. Эдуард Исповедник — английский король англосаксонского периода (1042—1066), близкий ко двору норманского герцога, будущего Вильгельма Завоевателя. Эдуард завещал Вильгельму свои владения, что и явилось формальным основанием для высадки норманских войск в Англии.

К. АФАНАСЬЕВ

Перейти на страницу:

Все книги серии Скотт, Вальтер. Собрание сочинений в 20 томах

Похожие книги

1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения