Окоемов
Нет, я еще молод для крупных операций. Надо больше хладнокровия… Надо мной насмеялись, как над мальчишкой! И ведь было заметно… ведь я чувствовал, что тут что-то не так. Миллионы-то меня уж очень отуманили, Пьер. Кажется, посади передо мной куклу да скажи, что это Оболдуева, я и то бы стал ручки целовать. Куда же я гожусь после этого? На серьезное, честное дело не способен, при большом плутовстве — теряюсь; остается только мелкое мошенничество.
Пьер
. Ты уж слишком мрачно смотришь на жизнь.Окоемов
. Теперь только одна надежда на милость жены. Я готов подчиниться ее приговору, как бы жесток он ни был. Все-таки это лучший выход из моего положения. Пять минут тому назад я считал себя обладателем миллионов, а теперь что я? О, с какой радостью пошел бы я теперь в лакеи к самому себе. Бесподобное существование: у беспутного барина лакею житье отличное. Если жалованье получаешь не всегда аккуратно, зато доходы есть, и воровать можно сколько угодно. Потребности небольшие; пиджак с баринова плеча производит на горничных действие поразительное; всегда весел, и никакой ответственности ни перед совестью, ни перед обществом. Чем не жизнь?Сосипатра
.Зоя Васильевна! я отмстила за вас; теперь оскорбление, нанесенное вам, заглажено если не в вашем сердце, так в общественном мнении. Я мстила вообще за женщину; а за себя расправляйтесь, как знаете! Позор, которым они хотели покрыть вас, обратился на их голову. Русский человек любит посмеяться над ближним, и смеется безжалостно. Вот пусть они попробуют теперь показаться куда-нибудь в публичное место; они оценят силу и меткость русского остроумия. А ваше несчастие послужит нам уроком: другая и призадумается перед замужеством-то, и не кинется очертя голову на шею первому встречному.
Лотохин
. Нет, я с вами не согласен. Для женщины уроков нет… Мало ли было подобных историй, а женщины все те же.Сосипатра
. Ну, по крайней мере у нас в городе или хоть в нашем кружке этот случай послужит предостережением.Лотохин
. Едва ли.Пьер
Сосипатра
. Куда вы торопитесь?Пьер
. У нас торжественный завтрак. Мы к Аполлинарии Антоновне, она выходит замуж за ЖоржаЛотохин
. Ну, вот извольте полюбоваться. Вот вам и уроки! Бабе пятьдесят лет, выходит замуж чуть не за мальчика и рада-радехонька.Сосипатра
. Ну, уж теперь я молчу. Я завтра же уеду в деревню на все лето.Сусанна
. И я тоже.Лотохин
. А мы к тебе с Зоей Васильевной в гости.Сусанна
. Милости просим.Лотохин
. Выпишем твоего полковника, да и обвенчаем васСусанна
. Я его боюсь, он очень умен.Лотохин
. Ну, это беда небольшая. Поживете вместе и сравняетесь.Сусанна
. Ты думаешь, я поумнею?Лотохин
. Ну, это редко бывает. А скорее он поглупеет, как поживет с тобой. Вот и будет пара.Зоя
. А я, как и всегда, хочу заплатить вам за зло добром.Окоемов
. Векселя! О, какое великодушие! Зоя, ты ангел!