Читаем Том 9. Письма 1915-1968 полностью

Добил Ефим Семенович (1901–1977) — русский советский критик и литературовед.

…жрала шоколад «Миньон»… — парафраз строки поэмы А. Блока «Двенадцать» («Гетры серые носила, Шоколад «Миньон» жрала…»).

…я слышал столько похвал Вашему сыну… — Сергею Михайловичу Слонимскому (р. 1932), композитору и пианисту.

Ю. Г. Саушкину, 21 апреля 1955 г. (с. 308).

Печатается по подлиннику, хранящемуся у Л. А. Левицкого.

…о «Родных просторах» — Речь идет о книге К. Паустовского «Родные просторы» (М., Географгиз, 1954), вышедшей под редакцией и со вступительной статьей доктора географических наук Саушкина Юлиана Глебовича (1911–1982).

А. К. Гладкову, 27 апреля 1955 г. (с. 308).

Письма А. К. Гладкову печатаются по ксерокопиям. Подлинники в ЦГАЛИ. Опубликовано в журнале «Вопросы литературы», 1985 г., № 9.

Гладков Александр Константинович (1912–1976) — русский советский драматург и эссеист.

Н. И. Замошкину, 24 июля 1955 г. (с. 309).

Михаил Борисович — Храпченко, в ту пору главный редактор «Октября».

Б. С. Евгеньеву, 26 июля 1955 г. (с. 310).

…затягиваю сдачу «Золотой рошъ. — После публикации в «Октябре» (1955, № 9, 10') «Золотая гроза» вышла отдельным изданием в «Советском писателе» (М., 1956).

Как дела с «Повестью о жизни». — ЗДнига «Повесть о жизни», в которую вошли «Далекие годы» и «Беспокойная юность», вышла в издательстве «Советский писатель» в 1955 г,

Ю. К. Смоличу, 3 августа 1955 г. (с. 311).

Опубликовано в журн. «Радуга», 1981, № 10.

Ванда Львовна Василевская (1905–1964) — польская и советская писательница.

Панч Петро (псевдоним; настоящее имя — Петр Иосифович Панченко; 1891–1978) — украинский советский прозаик.

А. А. Степановой. 20 сентября 1955 г. (с. 313).

Печатается по авторской машинописной копии. Подлинник у адресата. Опубликовано в журнале «Вопросы литературы», 1985 г., № 9.

В письме к Г. А. Арбузовой А. А. Степанова писала: «В детстве я потеряла зрение, но закончила школу, институт, аспирантуру, защитила диссертацию и уже двадцать семь лет работаю в пединституте, преподаю литературу. В моей нелегкой жизни, мне помогали и помогают многие и многое, и, конечно же, книги… но, пожалуй, больше всех других книг мне нужны добрые, светлые книги Константина Георгиевича. Они мне помогают видеть мир, насколько это возможно, заменяют зрение. В 1955 г. я написала об этом взволнованно и благодарно Константину Георгиевичу… Писала сама карандашом, поэтому, извиняясь, объяснила ему, почему прочитать мое письмо, может быть, будет нелегко. Вот чем вызваны слова Константина Георгиевича о том, что прочел он мое письмо без труда…»

В редакцию альманаха «Молодая гвардия», 18 декабря 1955 г. (с. 314).

Печатается по ксерокопии. Подлинник в Литературном музее. Опубликовано в журнале «Юность» (1982, № 6).

Балтер Борис Исаакович (1919–1974) — русский советский писатель, автор повести «До свидания, мальчики», посвященной К. Г. Паустовскому.

А. К. Паустовскому, 5 января 1956 г. (с. 315).

Борис Петрович Свешников — современный живописец и график.

Г. А. Арбузовой, 12 января 1956 г. (с. 316).

Опубликовано в журнале «Пионер» (1982, № 6).

К. А. Федину, 27 февраля 1956 г. (с. 318).

…да живет новая традиция… — 20 февраля 1956 г. К. Федин писал Паустовским: «Дорогие Татьяна Алексеевна и Костя, у меня к Вам большая просьба: если Вы хотите досгавигь мне большую радость, соберитесь к нам — провести вечер 24-го февраля у нас в Лаврушинском. Это будет возобновлением старой традиции и вместе — началом новой. Пожалуйста, не отказывайтесь…» 24 февраля — день рождения К. Федина.

Э. Г. Казакевичу, 11 апреля 1956 г. (с. 318).

Письма Э. Г. Казакевичу печатаются по ксерокопиям. Подлинники в ЦГАЛИ. Опубликовано в журнале «Вопросы литературы», 1985 г., № 9.

«Литературная Москва» — литературно-художественный сборник московских писателей (М., ГИХЛ, 1956), вышедший иод редакцией М. И. Алигер, А. А. Бека, Г. С. Березко, В. А. Каверина, Э. Г. Казакевича, А. К. Котова, К. Г. Паустовского, В. А. Рудного, В. Ф. Тендрякова.

…на первом месте Ваша повесть. — В сборнике был опубликован роман Э. Г. Казакевича «Дом на площади».

…очерк Злобина. — Очерк Анатолия Злобина «Правда, которую я скрывал (Записки главного инженера)».

…статья Пастернака — «Заметки к переводам шекспировских трагедий» Бориса Пастернака.

Федин несколько… — В сборнике напечатана глава «В Ясной поляне», вошедшая в роман К. Федипа «Костер».

Совершенно поразительный Заболоцкий. — В сборнике были напечатаны следующие стихотворения Николая Заболоцкого: «Ходоки», «Уступи мне, скворец, уголок…», «Некрасивая девочка», «Осенние пейзажи», «Журавли», «Лебедь в зоопарке».

…молодой Рождественский. — В сборнике были напечатаны стихотворения Роберта Рождественского: «Речка Иня», «Ожидание», «Утро».

А. Я. Бруштсйн, 5 мая 1956 г. (с. 319).

Письма А. Я. Бруштейи печатаются по ксерокопиям. Подлинники в ЦГАЛИ.

Бруштейн Александра Яковлевна (1884–1968) — русская советская писательница.

II. Д. Крючковой, 22 августа 1956 г. (с. 320).

Письма Н. Д. Крючковой печатаются по подлинникам, хранящимся в архиве ИХЛ.

Перейти на страницу:

Все книги серии К.Паустовский. Собрание сочинений в 9 томах

Похожие книги

Чингисхан
Чингисхан

Роман В. Яна «Чингисхан» — это эпическое повествование о судьбе величайшего полководца в истории человечества, легендарного объединителя монголо-татарских племен и покорителя множества стран. Его называли повелителем страха… Не было силы, которая могла бы его остановить… Начался XIII век и кровавое солнце поднялось над землей. Орды монгольских племен двинулись на запад. Не было силы способной противостоять мощи этой армии во главе с Чингисханом. Он не щадил ни себя ни других. В письме, которое он послал в Самарканд, было всего шесть слов. Но ужас сковал защитников города, и они распахнули ворота перед завоевателем. Когда же пали могущественные государства Азии страшная угроза нависла над Русью...

Валентина Марковна Скляренко , Василий Григорьевич Ян , Василий Ян , Джон Мэн , Елена Семеновна Василевич , Роман Горбунов

Детская литература / История / Проза / Историческая проза / Советская классическая проза / Управление, подбор персонала / Финансы и бизнес