— Как ее зовут?
— Мара Дуриме.
Я боялся выставить себя на посмешище и был ошарашен противоположным действием, произведенным этим именем. Ага тоже был озадачен и сказал:
— Мара Дуриме? Где ты ее встречал?
— В Амадии.
— Когда?
— Несколько дней назад.
— Каким образом ты с ней встретился?
— Ее правнучка съела яд, и ее отец, узнав, что я хаким, позвал меня. Я спас больную и встретил там Мара Дуриме.
— И ты сказал старой женщине, что ты поедешь в Гумри и Лизан?
— Да.
— Она тебя предостерегала от этого?
— Да.
— А когда ты не отказался от своего намерения, что она сделала? Вспомни. Может быть, она тебе сказала слово, которое я тебе сам не могу назвать.
— Она сказала, что, когда я буду в опасности, я должен назвать имя Рух-и-кульяна. И он меня защитит.
Едва я назвал это имя, ага, который поначалу относился ко мне враждебно, встал передо мной и протянул мне руку.
— Эмир, я этого не знал. Прости меня! Кому Мара Дуриме сказала это имя — с тем не произойдет ничего плохого. И теперь мы с почтением выслушаем твою речь. Насколько сильны насара?
— Я не могу вам этого сказать. Я такой же их друг, как и ваш; и не скажу им, насколько сильны вы.
— А ты осторожнее, чем я думал. Ты в самом деле думаешь, что они убьют бея, если мы на них нападем?
— Я убежден в этом.
— Они освободят его, если мы отступим?
— Я не знаю, но надеюсь, что так. Мелек должен меня послушаться.
— Но там было убито несколько наших людей; за них мы все равно должны отомстить.
— Но разве вы до этого не убили тысячи насара?
— Десять курдов стоят больше, чем тысяча насара!
— А халдеи думают, что десять насара стоят больше, чем тысяча курдов.
— Заплатят ли они нам за пролитую ими кровь?
— Мне это неведомо, но признаюсь вам честно, что я на их месте не делал бы этого.
— Тогда ты, может, дашь им совет, чтобы они заплатили?
— Нет. Я всем говорю только то, что служит миру. Они убили несколько ваших, вы же — тысячи; значит, лишь они имеют право требовать плату за пролитую кровь. Кроме того, у них находится в плену бей, и если вы хорошенько поразмыслите, то осознаете, что у них имеется по отношению к вам серьезное преимущество.
— Они настроены воинственно?
Собственно, мне следовало ответить «нет», но я все же предпочел дать уклончивый ответ:
— Разве они вчера вели себя как трусы? Измерьте кровь, стекшую в Заб; сосчитайте кости, в изобилии валяющиеся в долине, но не спрашивайте, велик ли их гнев, чтобы мстить!
— У них много хорошего оружия?
— Опять не могу сказать. Тогда я ведь должен и им рассказать, как вы вооружены?
— Они взяли с собой за реку свое имущество?
— Только беспечный оставляет свое имущество, когда спасается бегством. Впрочем, у халдеев так мало имущества, что им вовсе не трудно взять его с собой.
— Отойди в сторону! После того как мы услышали все, что хотели, мы должны посовещаться.
У меня появилась возможность познакомить Мохаммеда Эмина с ходом переговоров. Что я и сделал. Не успели курды прийти к какому-либо решению, как несколько их воинов привели к нам человека. Он был без оружия.
— Кто это? — спросил ага.
— Этот человек, — ответил один из курдов, приведший незнакомца, — бродил неподалеку от нас, и, когда мы его схватили, он сказал, что его послал мелек к этому эмиру.
Произнося последние слова, говоривший указал на меня.
— Что тебе нужно? — спросил я халдея.
Он мне показался подозрительным или по крайней мере очень неосмотрительным. Правда, для того чтобы разгуливать около враждебных курдов, требовалось необыкновенное мужество.
— Господин, — отвечал он, — мелеку показалось, что ты слишком долго отсутствуешь, и поэтому он послал меня к тебе, чтобы сообщить, что бея убьют, если ты тотчас же не вернешься.
— Видите, я вас не обманывал? — повернулся я к курдам. — Пусть этот человек возвращается и скажет мелеку, что со мной ничего не случилось и я скоро вернусь.
— Уведите его! — повелел ага.
Совещание возобновилось.
Посланник мелека оказал благоприятное влияние на ход совещания. Тем не менее мне показалось странным, что мелек послал этого человека. Он все-таки не был таким кровожадным, когда мы с ним общались, а угроза, сделанная якобы с лучшими намерениями в отношении меня, явно была излишней, поскольку я как друг бея мог ничего не опасаться.
Наконец курды пришли к решению и подозвали меня.
— Господин, ты обещаешь нам не говорить насара ни слова, которое было бы во вред нам?
— Обещаю.
— Значит, ты сейчас к ним возвращаешься?
— Да, я и мой друг Мохаммед Эмин.
— Почему он не может остаться с нами?
— Он что, ваш пленник?
— Нет.
— Тогда он может идти туда, куда ему заблагорассудится, а он решил пойти со мной. Что мне сказать мелеку?
— Что мы требуем освободить нашего бея.
— И еще?
— После этого пусть бей сам решает, что нужно делать.
У этого требования могла быть весьма опасная подоплека, поэтому я тут же задал уточняющий вопрос:
— Когда его следует освободить?
— Тотчас же вместе с его спутниками.
— Куда он должен прийти?
— Сюда.
— И тогда вы не нападете?
— Сейчас нет.
— Значит, только тогда, когда отпустят бея?
— Тогда будет так, как решит бей.