Читаем Том 9. Стихотворения 1928 полностью

Кулака увидеть —       просто —посмотри        любой агит.Вон кулак:    ужасно толстый,и в гармошку сапоги.Ходит —       важный,воло̀сья —    припомажены.Цепь лежит       тяжелым грузомна жилетке    через пузо.Первый пьяница       кулак.Он гуляка из гуляк —и целуется с попами,рабселькорам на память.Сам, отбился от руки,всё мастачат        батраки.Сам, прельщен оконным светом,он, елозя глазом резвым,ночью   преда сельсоветастережет       своим обрезом.Кулака   чернят —       не так ли? —все плакаты,        все спектакли.Не похож       на кулачество              этот портрет.Перекрасил кулак       и вид             и масть.Кулаков   таких      почти и нет,изменилась    кулачья видимость.Сегодня      кулак      и пашет,            и самна тракторе       прет, коптя,он лыко      сам        дерет по лесам —чтоб лезть    в исполком            в лаптях.Какой он кулак?!       Помилуй бог!Его ль   кулаком назовем?Он первый    выплатил         свой налоги первый    купил заем.А зерно —    запрятаночисто и опрятно.Спекульнуть получшена голодный случай.У него   никакого батрачества,крестьянин    лучшего качества.На семейном положеньице, —чтоб не было      зря       расходца,каждый сын        весною женится,а к зиме      опять расходится.Пашут поле им         от семи до семибатраков семнадцатьпод видом семьи.Попробуй    разобраться!Иной     работник         еще незрел,сидит      под портретом Рыкова,а сам у себя       ковыряет в ноздре,ленясь,   дремля      и покрикивая.То ли дело —      кулак:обхождение —      лак.Все дворы    у него,       у черта,учтены   корыстным учетом:кто бедняк    и который богатый,где овца,      где скот рогатый.У него   на одной на саженисеменные культуры рассажены.Напоказ,      для начальства глазастого,де —    с культурой веду хозяйство.Но попрежнему —          десятинамиот трехполья        веет сединами.И до этого дня      наш советский беднякголосит   на работе       «Дубину»,а новейший кулак       от культурнейших благприобрел    за машиной машину.«Эх, железная,      пустим*.Деревенщина —           сама пойдет.Заплатит, —        получим         и пустим».Лицо приятное,         ласковый глаз,улыбка   не сходит с губ.Скостит   на копейку          задолженность с вас,чтоб выпотрошить —         рупь.Год, другой —      и вся округав кабалу   затянута туго.Трут в поклонах          лбом о́нучи:«Почет   Иван Пантелеймонычу».Он добряк,    но дочь, комсомолку,он в неделю        со света сживет.«Где была?    Рассказывай толком!Набивала    детьми       живот?»Нет управы.       Размякло начальствоот его     угощения частого.Не с обрезом        идет под ве́чер, —притворясь,       что забыл о вражде,с чаем   слушает      радиоречи —уважаемых вождей.Не с обрезом        идет       такой мужик.Супротив милиции…         Где ж им?!Но врагу своему          сегодня          гужион намажет    салом медвежьим.И коняга,       страшась медведя,разнесет      того, кто едет.Собакой      сидит      на своем добре.У ямы,   в кромешной темени,зарыта   деньга      и хлеб, —          и обреззарыт     до поры до времени.Кулак орудует,      нечего спать.Будем крепче, чем кре́мни.Никаким обрезом       обратно и вспятьне повернуть        советского времени.Хотя    кулак    лицо перекрасили пузо   не выглядит грузно —он враг   и крестьян,          и рабочего класса,он должен быть         понят         и узнан.Там, где речь        о личной выгоде,у него   глаза навыкате.Там, где брюхо      голодом пучит,там кулачьи    лапы паучьи.Не тешься,    товарищ,         мирными днями,сдавай   добродушие          в брак.Товарищ,       помни:          между намиорудует   классовый враг.
Перейти на страницу:

Все книги серии Маяковский В.В. Полное собрание сочинений в тринадцати томах

Том 2. Стихотворения (1917-1921)
Том 2. Стихотворения (1917-1921)

Владимир Маяковский.Полное собрание сочинений в тринадцати томах.Том второй.1917–1921Сборник из 31 стихотворения, с приложением 25 иллюстраций Маяковского к "Сказке о дезертире".Настоящее издание является полным собранием сочинений Владимира Владимировича Маяковского.В основу издания положено десятитомное прижизненное собрание (восемь томов были подготовлены к печати самим поэтом). В отношении остальных произведений принимается за основу последняя прижизненная публикация. Существенные исправления, вносимые в основной прижизненный текст, оговариваются в примечаниях (исправление опечаток не оговаривается).В издание включается ряд произведений, не публиковавшихся в предшествующих собраниях сочинений.Произведения, входящие в состав издания, располагаются по хронологически-жанровому принципу. При этом составители исходят из даты написания произведения или — если она не установлена — из даты первой публикации. Под каждым стихотворением в квадратных скобках указывается год; даты, принадлежащие самому поэту, приводятся без скобок.Подготовка текста и примечания Н. В. Реформатской

Владимир Владимирович Маяковский

Поэзия / Стихи и поэзия

Похожие книги

The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия
Форма воды
Форма воды

1962 год. Элиза Эспозито работает уборщицей в исследовательском аэрокосмическом центре «Оккам» в Балтиморе. Эта работа – лучшее, что смогла получить немая сирота из приюта. И если бы не подруга Зельда да сосед Джайлз, жизнь Элизы была бы совсем невыносимой.Но однажды ночью в «Оккаме» появляется военнослужащий Ричард Стрикланд, доставивший в центр сверхсекретный объект – пойманного в джунглях Амазонки человека-амфибию. Это создание одновременно пугает Элизу и завораживает, и она учит его языку жестов. Постепенно взаимный интерес перерастает в чувства, и Элиза решается на совместный побег с возлюбленным. Она полна решимости, но Стрикланд не собирается так легко расстаться с подопытным, ведь об амфибии узнали русские и намереваются его выкрасть. Сможет ли Элиза, даже с поддержкой Зельды и Джайлза, осуществить свой безумный план?

Андреа Камиллери , Гильермо Дель Торо , Злата Миронова , Ира Вайнер , Наталья «TalisToria» Белоненко

Фантастика / Криминальный детектив / Поэзия / Ужасы / Романы