Читаем Том 9. Стихотворения 1928 полностью

<p>Электричество — вид энергии<a l:href="#t_ms9535_92"><sup>*</sup></span><span></a></p>Культура велит,          — бери на учетчастных   чувств      базар!Пускай   Курой      на турбины течети жадность,        и страсть,         и азарт!

[1928]

<p>Красные арапы<a l:href="#t_ms9535_93"><sup>*</sup></span><span></a></p>Лицо     белее,     чем призрак в белье,с противным      скривленным ртиной,а в заднем кармане           всякий билет,союзный       или —          партийный.Ответственный банк,         игра —               «Буль»*.Красное      советское Монако*.Под лампой,         сморщинив кожу на лбу,склонилась     толпа маниаков.Носится      шарик,         счастье шаря,тыркается     об номера,и люди   едят        глазами            шарик,чтоб радоваться          и обмирать.Последний     рубль        отрыли в тряпье.Поставили,     смотрят серо́.Под лампой        сверкнул         маникюр крупье.Крупье заревел:         «Зер-р-ро!»«Зеро» —       по-арапски,         по-русски —               «нуль».Вздохнули неврастеники.Лопата   крупье      во всю длинув казну   заграбастала деньги.Ты можешь     владеть           и другим, и собою,и волю   стреножить,           можнозаставить       труса         ринуться в бой;улыбку   послав      побледневшей губой,он ляжет,       смертью уложенный.Мы можем     и вору        вычертить путь,чтоб Маркса читать,            а не красть.Но кто   сумеет      шею свернутьтебе,  человечья страсть?

[1928]

<p>Точеные слоны<a l:href="#t_ms9535_96"><sup>*</sup></span><span></a></p>Огромные     зеленеют столы.Поляны такие.      И —по стенам,     с боков у стола —            стволы,называемые —      «кии́».Подходят двое.      «Здоро́во!»              «Здоро́во!»Кий выбирают.         Дерево —              во!Первый   хочет          надуть второго,второй —        надуть          первого.Вытянув      кисти      из грязных манжет,начинает       первый           трюки.А у второго     уже         «драже-манже»,то есть —        дрожат руки.Капли       со лба         текут солоны́,он бьет   и вкривь и вкось…Аж встали     вокруг           привиденья-слоны,свою  жалеючи      кость.Забыл,   куда колотить,         обо што, —стаскивает     и галстук, и подтяжки.А первый     ему      показывает «клопштосс»,берет   и «эффе»        и «оттяжки»*.Второй   уже     бурак буракомс натуги   и от жары.Два  — ура! —      положил дуракоми рад —   вынимает шары.Шары      на полке      сияют лачком,но только       нечего радоваться:первый — «саратовец»*;              как раз                на очкобольше   всегда      у «саратовца».Последний     шар         привинтив к борту́(отыгрыш —         именуемый «перлом»*),второй   улыбку      припрятал во рту,ему  смеяться        над первым.А первый        вымелил кий мелком:«К себе   в середину        дуплет*».И шар      от борта      промелькнул мелькоми сдох   у лузы в дупле.О зубы   зубы     скрежещут зло,улыбка   утопла во рту.«Пропали шансы…        не повезло…Я в новую партию        счастья весло —вырву       у всех фортун».О трешнице        только           вопрос не ясен —выпотрашивает         и брюки           и блузу.Стоит       партнер,      холодный, как Нансен,и цедит   фразу      в одном нюансе:«Пожалуйста —          деньги в лузу».Зальдилась жара.        Бурак белеет.И голос   чужой и противный:«Хотите   в залог      профсоюзный билет?Не хотите?     Берите партийный!»До ночи   клятвы      да стыдный гнет,а ночью   снова назад…Какая      сила     шею согнеттебе,     человечий азарт?!

[1928]

<p>Весенняя ночь<a l:href="#t_ms9535_99"><sup>*</sup></span><span></a></p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Маяковский В.В. Полное собрание сочинений в тринадцати томах

Том 2. Стихотворения (1917-1921)
Том 2. Стихотворения (1917-1921)

Владимир Маяковский.Полное собрание сочинений в тринадцати томах.Том второй.1917–1921Сборник из 31 стихотворения, с приложением 25 иллюстраций Маяковского к "Сказке о дезертире".Настоящее издание является полным собранием сочинений Владимира Владимировича Маяковского.В основу издания положено десятитомное прижизненное собрание (восемь томов были подготовлены к печати самим поэтом). В отношении остальных произведений принимается за основу последняя прижизненная публикация. Существенные исправления, вносимые в основной прижизненный текст, оговариваются в примечаниях (исправление опечаток не оговаривается).В издание включается ряд произведений, не публиковавшихся в предшествующих собраниях сочинений.Произведения, входящие в состав издания, располагаются по хронологически-жанровому принципу. При этом составители исходят из даты написания произведения или — если она не установлена — из даты первой публикации. Под каждым стихотворением в квадратных скобках указывается год; даты, принадлежащие самому поэту, приводятся без скобок.Подготовка текста и примечания Н. В. Реформатской

Владимир Владимирович Маяковский

Поэзия / Стихи и поэзия

Похожие книги

The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия
Форма воды
Форма воды

1962 год. Элиза Эспозито работает уборщицей в исследовательском аэрокосмическом центре «Оккам» в Балтиморе. Эта работа – лучшее, что смогла получить немая сирота из приюта. И если бы не подруга Зельда да сосед Джайлз, жизнь Элизы была бы совсем невыносимой.Но однажды ночью в «Оккаме» появляется военнослужащий Ричард Стрикланд, доставивший в центр сверхсекретный объект – пойманного в джунглях Амазонки человека-амфибию. Это создание одновременно пугает Элизу и завораживает, и она учит его языку жестов. Постепенно взаимный интерес перерастает в чувства, и Элиза решается на совместный побег с возлюбленным. Она полна решимости, но Стрикланд не собирается так легко расстаться с подопытным, ведь об амфибии узнали русские и намереваются его выкрасть. Сможет ли Элиза, даже с поддержкой Зельды и Джайлза, осуществить свой безумный план?

Андреа Камиллери , Гильермо Дель Торо , Злата Миронова , Ира Вайнер , Наталья «TalisToria» Белоненко

Фантастика / Криминальный детектив / Поэзия / Ужасы / Романы