Читаем Том 9. Стихотворения 1928 полностью

В сердце       будто      заноза ввинчена.Я   разомлел,    обдряб       и раскис…Выражаясь прозаично —у меня   продрались       все носки.Кому     хороший носок не лаком?Нога     в хорошем          красива и броска́.И я иду   по коммуновым лавкамв поисках        потребного носка.Одни носки       ядовиты и злы,стрелки   посажены       косо,и в ногу      сучки,      задоринки          и узлывпиваются    из фильдекоса.Вторые —    для таксы.         Фасон не хитрый:растопыренные и коротенькие.У носка   у этого      цвет           панихидыпо горячо любимой тетеньке.Третьи   соперничают            с Волгой-рекой —глубже   волжской воды.По горло       влезешь       в носки-трико —подвязывай       их      под кадык.Четвертый носок       ценой раззори так    расчерчен квадратно,что, раз   взглянув       на этот узор,лошадь   потупит          испуганный взор,заржет   и попятится обратно.Ладно,   вот этот         носок что надо.Носок      на ногу напяливается,и сразу   из носка          вылазит анфиладасредних,      больших       и маленьких пальцев.Бросают      девушки       думать об нас:нужны им такие очень!Они оборачивают       пудреный носна тех,   кто лучше обносочен.Найти   растет стараниемужей   поиностраннее.И если   морщинит       лба лономеланхолическая нудь,это не значит,      что я влюбленный,что я мечтаю.      Отнюдь!..Из сердца    лирический сор              гони…Иные     причины      моей тоски:я страдаю…    Даешь,       госорганы,прочные,       впору,          красивые носки!

[1928]

Почему?*

Спортсменов      и мы           раструбить радыНо как, по-вашему,           не времяпловцам      по культуре             давать награды,борцам   бытовым        премии?Если     в плавальном           забил в соревновании,бубнят   об тебе      в десятках статей.Давайте      премируем             купающихся в бане,тело  рабочее         держащих в чистоте.Нечего   тут     и защищать речисто —нужней   пловца      человек чистый.Если кто      развернется         и бросит копье,ему  и жетон,        и заграничная виза,а бросит      водку      тот, кто пьет,почему   ему     не присуждают приза?Чего  притаились,           жетон жалея?!Бросить   пить,      конечно, тяжелее.Вытолкнет     — на метр! —           ядро                и рад.Портрет      в журнале спорта.Но  вытолкать      из общежития мат —спорт      повыше сортом.Русский язык          красив            и ядрён,вытолкать мат      тяжелей, чем ядро.В борьбе       во французской           победит — и горд.Но вот   где-нибудь        хоть раз бывознаградили      борца             за рекордпо борьбе        с незнающими азбук.Если уж   нам        бороться, потея,то вдвое      полезней        борьба за грамотея.Кому     присудить         культурное звание,на кого должны          награды валиться?Выходите        на культурное состязание —одиночки и общества,         коллективы и лица!Когда      боксеры      друг друга дубасят,во всех   наркоматах           саботаж и пустота.Стадионы     ломит           стотысячная масса,и новые      тысячи          к хвостатой кассеподвозят       авто      и трамваев стада.Борьбу   за культуру        ширь и множь,состязайся     в культуре         изо дня на́ день!Гражданин Союза,           даешьвнимание     культурной спартакиаде!

[1928]

Непобедимое оружие*

Перейти на страницу:

Все книги серии Маяковский В.В. Полное собрание сочинений в тринадцати томах

Том 2. Стихотворения (1917-1921)
Том 2. Стихотворения (1917-1921)

Владимир Маяковский.Полное собрание сочинений в тринадцати томах.Том второй.1917–1921Сборник из 31 стихотворения, с приложением 25 иллюстраций Маяковского к "Сказке о дезертире".Настоящее издание является полным собранием сочинений Владимира Владимировича Маяковского.В основу издания положено десятитомное прижизненное собрание (восемь томов были подготовлены к печати самим поэтом). В отношении остальных произведений принимается за основу последняя прижизненная публикация. Существенные исправления, вносимые в основной прижизненный текст, оговариваются в примечаниях (исправление опечаток не оговаривается).В издание включается ряд произведений, не публиковавшихся в предшествующих собраниях сочинений.Произведения, входящие в состав издания, располагаются по хронологически-жанровому принципу. При этом составители исходят из даты написания произведения или — если она не установлена — из даты первой публикации. Под каждым стихотворением в квадратных скобках указывается год; даты, принадлежащие самому поэту, приводятся без скобок.Подготовка текста и примечания Н. В. Реформатской

Владимир Владимирович Маяковский

Поэзия / Стихи и поэзия

Похожие книги

The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия
Форма воды
Форма воды

1962 год. Элиза Эспозито работает уборщицей в исследовательском аэрокосмическом центре «Оккам» в Балтиморе. Эта работа – лучшее, что смогла получить немая сирота из приюта. И если бы не подруга Зельда да сосед Джайлз, жизнь Элизы была бы совсем невыносимой.Но однажды ночью в «Оккаме» появляется военнослужащий Ричард Стрикланд, доставивший в центр сверхсекретный объект – пойманного в джунглях Амазонки человека-амфибию. Это создание одновременно пугает Элизу и завораживает, и она учит его языку жестов. Постепенно взаимный интерес перерастает в чувства, и Элиза решается на совместный побег с возлюбленным. Она полна решимости, но Стрикланд не собирается так легко расстаться с подопытным, ведь об амфибии узнали русские и намереваются его выкрасть. Сможет ли Элиза, даже с поддержкой Зельды и Джайлза, осуществить свой безумный план?

Андреа Камиллери , Гильермо Дель Торо , Злата Миронова , Ира Вайнер , Наталья «TalisToria» Белоненко

Фантастика / Криминальный детектив / Поэзия / Ужасы / Романы