Читаем Том 9. Стихотворения 1928 полностью

Мне с лошадями          трудно тягаться.Животное    (четыре ноги у которого)!Однако я хитрый,       купил облигации:будет —      жду —         лотерея Автодорова.Многие отказываются,            говорят:«Эти лотереи      оскомину набили».А я купил       и очень рад,и размечтался      об автомобиле.Бывало,      орешь:      и ну! и тпру!А тут,     как рыба,      сижу смиренно.В час    50 километров пру,а за меня       зевак      обкладывает сирена.Утром —       на фабрику,         вечером —             к знакомым.Мимо пеших,      конных мимо.Езжу,     как будто         замнаркома.Сам себе       и ответственный, и незаменимый.А летом —    на ручейки и лужки!И выпятив    груди стальныерядом,   развеяв по ветру флажки,мчат    товарищи остальные.Аж птицы,    запыхавшись,          высунули языкикрохотными        клювами-ротиками.Любые   расстояния          стали близки́,а километры        стали коротенькими.Сутки удвоены!          Скорость — не шутка,аннулирован      господь Саваоф*.Сразу     в коротких суткахстало     48 часов!За́ день   слетаю      в пятнадцать мест.А машина,    развезши           людей и клади,стоит в гараже      и ничего не ест,и даже,   извиняюсь,          ничего не гадит.Переложим       работу потнуюс конской спины           на бензинный бак.А лошадь       пускай          домашней животноюсвободно       гуляет         промежду собак.Расстелется       жизнь,          как шоссе, перед нами —гладко,   чисто         и прямо.Крой    лошадей,      товарищ «НАМИ*»!Крой    лошадей,      «АМО*»!Мелькаю,       в автомобиле катямимо    ветра запевшего…А пока   мостовые          починили хотя бдля удобства        хождения пешего.

[1928]

Идиллия*

Революция окончилась.              Житье чини́.Ручейковою       журчи водицей.И пошел      советский мещанинуспокаиваться      и обзаводиться.Белые      обои    ка́ри —в крапе мух    и в пленке пыли,а на копоти    и гариГаррей   Пилей*         прикрепили.Спелой   дыней      лампа свисла,светом   ласковым           упав.Пахнет липким,          пахнет кислымот пеленок    и супов.Тесно править      варку,         стирку,третее   дитё родив.Вот ужо   сулил квартиркув центре       кооператив.С папой      «Ниву»          смотрят детки,в «Красной ниве» —         нету терний.«Это, дети, —      Клара Цеткин*,тетя эта   в Коминтерне».Впились глазки,          снимки выев,смотрят —    с час         журналом вея.Спрашивает       папу           Фия:«Клара Цеткин —       это фея?»Братец Павлик      фыркнул:          «Фи, какнемарксична эта Фийка!Политрук        сказал же ей —аннулировали фей».Самовар      кипит со свистом,граммофон    визжит романс,два знакомых коммунистаподошли       на преферанс.«Пизырь коки…         черви…             масти…»Ритуал   свершен сполна…Смотрят      с полочки       на счастьетри фарфоровых слона.Обеспечен    сном          и кормом,вьет очаг       семейный дым…И доволен    сам      домкомом,и домком        доволен им.Революция не кончилась.          Домашнее мычаньепокрывает    приближающейся битвы гул…В трубы   в самоварные         господа мещаневстречу   выдувают       прущему врагу.

[1928]

Столп*

Перейти на страницу:

Все книги серии Маяковский В.В. Полное собрание сочинений в тринадцати томах

Том 2. Стихотворения (1917-1921)
Том 2. Стихотворения (1917-1921)

Владимир Маяковский.Полное собрание сочинений в тринадцати томах.Том второй.1917–1921Сборник из 31 стихотворения, с приложением 25 иллюстраций Маяковского к "Сказке о дезертире".Настоящее издание является полным собранием сочинений Владимира Владимировича Маяковского.В основу издания положено десятитомное прижизненное собрание (восемь томов были подготовлены к печати самим поэтом). В отношении остальных произведений принимается за основу последняя прижизненная публикация. Существенные исправления, вносимые в основной прижизненный текст, оговариваются в примечаниях (исправление опечаток не оговаривается).В издание включается ряд произведений, не публиковавшихся в предшествующих собраниях сочинений.Произведения, входящие в состав издания, располагаются по хронологически-жанровому принципу. При этом составители исходят из даты написания произведения или — если она не установлена — из даты первой публикации. Под каждым стихотворением в квадратных скобках указывается год; даты, принадлежащие самому поэту, приводятся без скобок.Подготовка текста и примечания Н. В. Реформатской

Владимир Владимирович Маяковский

Поэзия / Стихи и поэзия

Похожие книги

The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия
Форма воды
Форма воды

1962 год. Элиза Эспозито работает уборщицей в исследовательском аэрокосмическом центре «Оккам» в Балтиморе. Эта работа – лучшее, что смогла получить немая сирота из приюта. И если бы не подруга Зельда да сосед Джайлз, жизнь Элизы была бы совсем невыносимой.Но однажды ночью в «Оккаме» появляется военнослужащий Ричард Стрикланд, доставивший в центр сверхсекретный объект – пойманного в джунглях Амазонки человека-амфибию. Это создание одновременно пугает Элизу и завораживает, и она учит его языку жестов. Постепенно взаимный интерес перерастает в чувства, и Элиза решается на совместный побег с возлюбленным. Она полна решимости, но Стрикланд не собирается так легко расстаться с подопытным, ведь об амфибии узнали русские и намереваются его выкрасть. Сможет ли Элиза, даже с поддержкой Зельды и Джайлза, осуществить свой безумный план?

Андреа Камиллери , Гильермо Дель Торо , Злата Миронова , Ира Вайнер , Наталья «TalisToria» Белоненко

Фантастика / Криминальный детектив / Поэзия / Ужасы / Романы