Читаем Том 9. Стихотворения 1928 полностью

Какая      нам        пользалазить по полюсам,с полюсного глянцаснимать   итальянцев?Этот рейд небывалый —           пролетарская проба,проба      нашей выучки,         нервов            и сил.И «Малыгин»*,      и «Красин»! —               ринулись оба,чтобы льдины трещали             и ветер басил…Победители мы          в этом холоде голом:удивляйся, земля,        замирай              и гляди, —как впервые         в этих местах               ледоколомподымали людей        с двухметровых льдин.Жили в железе мы,           а не в вате.В будущей битве           хватит решимости,хватит людей,      умения хватит —дряблых, жирных        снять             и вымести.Мы  в пробную битву         во льду            введены!..Весельем       не грех разукраситься.Привет   победителям ледяным!Ура  товарищам      красинцам!

[1928]

Зевс-опровержец*

Не первый стих         и все про то же.И стих,   и случаи похожи.Как вверх        из Везувия         в смерденьи и жжениилава  извергается в грозе —так же точно         огнедышащие опровержениялавятся   на поля газет.Опровергатель      всегда         подыщет повод.Ведром   возражения лей.Впечатано:     «Суд         осудил Поповаза кражу      трехсот рублей».И краска      еще не просохла,           а онпещрит   статейные мили:«Опровергаю          и возмущензлостным        искажением фамилии.Избавьте       от рецензентов-клопов.Такие нападки —        пло́ски.Фамилия       моя          совсем не Попов,а раз и навсегда —        Поповский.Перестарались      газетные вра́ли.Где  п-р-а-в-д-а      в их волчьем вое?!В семействе        у нас        никогда не крали,и я —      не крал,      а присвоил.Хроникеры     анекдотами             забавляются, блея,а факты   в воздухе висят.Никогда       не крал          трехсот рублей я,а присвоил     триста пятьдесят.Массам   требуется        серьезное чтение,а не плоские         по́лосы и полоски…Примите       уверение        в совершенном почтении.С гражданским приветом           Поповский».Граждане,     бросьте        опровержения воло́чь!В газеты      впились, как кле́щи.Не опровергнешь        ни день,           ни ночь,ни прочие     очевидные вещи.

[1928]

В чем дело?*

«Хлеб давайте!»          Хлеба мало —кулачок   хлеба́ припрятал.Голову   позаломалатыща    разных аппаратов.Ездят замы,    тратят суммы,вздохи,   страхи,      ахи, охи.Даже    вкус       теряем к сну мыот возни      и суматохи.Мозг трещит,         усталость в теле,люди    двигают горами.По Союзу        полетелимолнии   и телеграммы.Конкуренция      и ругань,папок      «жалоб»      пухнут толщи.Уничтожить        рад           друг другаразный   хлебозаготовщик.Затруднений соучастник,случая   не провороня,кружит частник,          вьется частник,сея карканье воронье.Вьются частники,       а рядомв трудовом    упорстве         наши,обливаясь    потом-градом,выжимают    хлеб          из пашен.Волоките       пылеватой —смерть!   Усерден выше меры,кто-то      строит      элеваториз «входящих»…          и фанеры.Сонм      часов       летит задаром.Днем     рабочим      стала ночь нам.Всё в порядке разударном,в спешном,    в экстренном          и в срочном.В доску   выплющились         люди,как не плющились давно.Хлеб достанем,         хлеб добудем!Но…Шум такой,    по-моему, нелеп.Вопросом    в ушах           орание:Разве     то,      что понадобится хлеб,мы не знали заранее?

[1928]

Поп*

Перейти на страницу:

Все книги серии Маяковский В.В. Полное собрание сочинений в тринадцати томах

Том 2. Стихотворения (1917-1921)
Том 2. Стихотворения (1917-1921)

Владимир Маяковский.Полное собрание сочинений в тринадцати томах.Том второй.1917–1921Сборник из 31 стихотворения, с приложением 25 иллюстраций Маяковского к "Сказке о дезертире".Настоящее издание является полным собранием сочинений Владимира Владимировича Маяковского.В основу издания положено десятитомное прижизненное собрание (восемь томов были подготовлены к печати самим поэтом). В отношении остальных произведений принимается за основу последняя прижизненная публикация. Существенные исправления, вносимые в основной прижизненный текст, оговариваются в примечаниях (исправление опечаток не оговаривается).В издание включается ряд произведений, не публиковавшихся в предшествующих собраниях сочинений.Произведения, входящие в состав издания, располагаются по хронологически-жанровому принципу. При этом составители исходят из даты написания произведения или — если она не установлена — из даты первой публикации. Под каждым стихотворением в квадратных скобках указывается год; даты, принадлежащие самому поэту, приводятся без скобок.Подготовка текста и примечания Н. В. Реформатской

Владимир Владимирович Маяковский

Поэзия / Стихи и поэзия

Похожие книги

The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия
Форма воды
Форма воды

1962 год. Элиза Эспозито работает уборщицей в исследовательском аэрокосмическом центре «Оккам» в Балтиморе. Эта работа – лучшее, что смогла получить немая сирота из приюта. И если бы не подруга Зельда да сосед Джайлз, жизнь Элизы была бы совсем невыносимой.Но однажды ночью в «Оккаме» появляется военнослужащий Ричард Стрикланд, доставивший в центр сверхсекретный объект – пойманного в джунглях Амазонки человека-амфибию. Это создание одновременно пугает Элизу и завораживает, и она учит его языку жестов. Постепенно взаимный интерес перерастает в чувства, и Элиза решается на совместный побег с возлюбленным. Она полна решимости, но Стрикланд не собирается так легко расстаться с подопытным, ведь об амфибии узнали русские и намереваются его выкрасть. Сможет ли Элиза, даже с поддержкой Зельды и Джайлза, осуществить свой безумный план?

Андреа Камиллери , Гильермо Дель Торо , Злата Миронова , Ира Вайнер , Наталья «TalisToria» Белоненко

Фантастика / Криминальный детектив / Поэзия / Ужасы / Романы