Читаем Том 9. Три страны света полностью

вытаскивали на берег расшиву… — Расшива — большое деревянное плоскодонное парусное судно.

— Прощайте, Григорий Матвеич… — Прототип Данкова — Толстой — именовался Григорием Михайловичем. Примечательна оговорка Некрасова в его позднейшей автобиографии, где Толстой назван Григорием Матвеевичем, как и герой романа (см.: ПСС, т. XII, с. 358).

Данное вверял Каютину весь свой хлеб… — Г. М. Толстой занимался хлебной торговлей. Некрасов знал о его делах (см.: ПСС, т. X, с. 63).

принадлежали «временному купцу Каютину»… Т. е. купцу, оставшемуся в прежнем (дворянском) звании.

для плавания по Вышневолоцкой системе… — Искусственный водный путь, соединявший Волгу с Балтийским морем, — важнейший до создания Мариинской водной системы во второй половине XIX в.

дощечка с надписью: «Сергей Васильич Тульчинов»… — Фамилия созвучна названию города, связанного с семейными преданиями Некрасовых. В Тульчине находился штаб 2-й армии, в составе которой в 36-м Егерском полку до 1823 г. служил отец Некрасова. Полк квартировал поблизости от Тульчина, в местечке Немиров (см.: Попов А. Где и когда родился Некрасов? — ЛН, т. 49–50, кн. 1, с. 607).

Под его ногами был крутой берег ~ как скелет, торчала на обрыве. — Судя по подробностям пейзажа, изображается местность по петербургско-московской шоссейной дороге в окрестностях реки Тосно.

Я так всё простил и всё забыл… — Ср. в стихотворении «Когда из мрака заблужденья…» (1845): «Я всё простил и всё забыл» (наст. изд., т. I, с. 34) (см.: Евгеньев-Максимов, т. II, с. 137).

стрекоза, скакавшая и трелившая… — В 1840-е гг. слово «стрекоза» по традиции означало «кузнечик».

Халатник — оборвыш.

…в ученье к басонщику... — Басонщик — мастер по изготовлению тесьмы.

…с грохотом вертятся колеса ~ завертелась, наконец, и самая комната, стук сделался нестерпимым громом… — Ср. в стихотворении «Плач детей» (1860): «Колесо чугунное вертится, И гудит, и ветром обдает, Голова пылает и кружится, Сердце бьется, всё кругом идет» (наст. изд., т. II, с. 83).

Что касается до Тульчинова ~ известно, что и аппетит лучше после доброго дела! — В образе Тульчинова отразились некоторые черты наружности и особенности характера П. В. Анненкова. Ср.: наст. изд., т. I, с. 132, 618–619.

на тиковом халате… — Тик — полосатая портяная ткань.

будкой грозит… — Угроза сдать полицейскому-будочнику.

— Гут морген! — сказала старуха шарманщику. — «Гут морген» (от нем. Guten Morgen) — «Доброе утро».

на протяжении двадцати девяти верст ~ самое затруднительное место для судоходства в России. — См. об этой: Штукенберг, с. 390–391.

на возвышенных местах Меты ~ спуск судов прекращается, пока не очистится ход, — Источник сведений: Штукенберг, с. 395–396.

Ратман — лицо, возглавлявшее посадскую купеческую управу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Н.А.Некрасов. Собрание сочинений в пятнадцати томах

Похожие книги

Афганец. Лучшие романы о воинах-интернационалистах
Афганец. Лучшие романы о воинах-интернационалистах

Кто такие «афганцы»? Пушечное мясо, офицеры и солдаты, брошенные из застоявшегося полусонного мира в мясорубку войны. Они выполняют некий загадочный «интернациональный долг», они идут под пули, пытаются выжить, проклинают свою работу, но снова и снова неудержимо рвутся в бой. Они безоглядно идут туда, где рыжими волнами застыла раскаленная пыль, где змеиным клубком сплетаются следы танковых траков, где в клочья рвется и горит металл, где окровавленными бинтами, словно цветущими маками, можно устлать поле и все человеческие достоинства и пороки разложены, как по полочкам… В этой книге нет вымысла, здесь ярко и жестоко запечатлена вся правда об Афганской войне — этой горькой странице нашей истории. Каждая строка повествования выстрадана, все действующие лица реальны. Кому-то из них суждено было погибнуть, а кому-то вернуться…

Андрей Михайлович Дышев

Детективы / Проза / Проза о войне / Боевики / Военная проза