Гвен
. О, как бы мне хотелось, чтобы вы были правы! Если бы вы только знали, через какие муки я прошла с тех пор, как все узнала.Миссис Эрдсли
. Я уверена, что права. И если даже в ваших опасениях есть крошечная доля истины, то, по моему глубокому убеждению, через две недели после отъезда ваш муж и не вспомнит о Лоис.Встает, давая понять, что разговор окончен. Гвен тоже поднимается. Выглядывает в окно и видит подъехавшую к дому машину.
Гвен
. А вот и они.Миссис Эрдсли
Гвен
. Он поднимается на крыльцо.Миссис Эрдсли
. Мистер Сидар обещал Сиднею составить партию в бридж. Вы ведь не против?Гвен
. Я не хочу, чтобы он меня тут застал. Он решит, что я шпионю за ним. И страшно обозлится.Миссис Эрдсли
. Сюда он не зайдет. Он пройдет прямо в гостиную.Гвен
. Вы ведь ничего не скажете Лоис, правда? Мне не хочется восстанавливать ее против себя.Миссис Эрдсли
. Конечно, не скажу. Я уверена, ей и в голову не могло прийти то, о чем вы мне говорили. Она будет очень смущена и расстроена, если узнает.Гвен
. Я исчезну, как только путь будет свободен.Дверь распахивается, и входит Лоис
. От нее так и веет здоровьем и энергией.Лоис
. Привет! Вы, оказывается, здесь, Гвен?Гвен
. Да, ваша мама хотела повидать меня по поводу благотворительного базара. Я уже ухожу.Лоис
. А Уилфред здесь.Гвен
. Да что вы? Передайте ему сердечный привет и скажите, пусть не опаздывает к ужину. Вы ведь собираетесь играть в бридж?Лоис
. Да, Колли с Говардом придут. У них составится мужской бридж.Гвен
. Уилфред уверяет, что ваш брат играет превосходно, как будто все видит.Лоис
. Да, просто удивительно. Правда, у нас ведь специальные карты.Гвен
Лоис
Гвен
. Вы расточительны! Я просто не представляла себе, что в наши дни кто-то может позволить себе покупать жемчуг.Лоис
. Да он стоит-то всего один фунт.Гвен
. Разве он не настоящий?Лоис
. Конечно нет. Откуда ему быть настоящим?Гвен
Лоис
. Увы, это не так.Гвен
. Это самая искусная подделка из всех, какие я когда-либо видела.Лоис
. Да, сейчас научились делать отличный искусственный жемчуг. Поэтому никто и не стремится больше покупать настоящий.На лице Гвен растерянность. Она с сомнением вглядывается в жемчуг. Затем делает над собой усилие.
Гвен
. До свидания, миссис Эрдсли. Я все приготовлю вовремя.Миссис Эрдсли
. До свидания, милая. Лоис проводит вас.Гвен и Лоис выходят. Миссис Эрдсли остается в задумчивости одна. У нее несколько озадаченный вид. Возвращается Лоис
.Миссис Эрдсли
. Лоис, милая. Ты не очень хорошо выглядишь последние дни — осунулась, похудела. Как ты посмотришь на мое предложение провести неделю-другую у тети Эмили?Лоис
. Отрицательно.Миссис Эрдсли
. А она так радуется, когда ты приезжаешь к ней.Лоис
. Скучища там адова.Миссис Эрдсли
. Тебе так или иначе придется побывать у нее до конца года. Лучше уж поехать сейчас и отделаться.Лоис
. Господи, до чего ж не хочется!Миссис Эрдсли
. Подумай как следует. Тебе нельзя плохо выглядеть, не то, смотри, засидишься в невестах.Выходит. В оставшуюся открытой дверь слышен ее голос: «А, это вы, Колли. Сидней в гостиной». Проходя мимо двери, Колли
замечает Лоис.Колли
. Привет, Лоис.Лоис
. Вы что-то рано.Колли
Лоис
. Отлично.Колли
. Пойду в гостиную.Лоис
. Ладно.Он уходит. Лоис подходит к зеркалу и смотрит на нитку бус, обвивающую ее шею. Перебирает жемчужины. Слышен голос Уилфреда
: «Лоис!»Лоис
. Да-а!Уилфред
Лоис
. В столовой.Уилфред
Лоис
. Говарда еще нет.Уилфред
. Я знаю. Но почему бы до его прихода вам не сыграть роббер-другой?Лоис
. Зайдите-ка сюда на минутку.Уилфред
. Зачем?Лоис
. Прикройте дверь.Уилфред
Лоис
. Жемчуг, который вы мне подарили, искусственный, да?Уилфред
. Конечно.Лоис
. Сколько он стоит?Уилфред
. Я же говорил вам. Один фунт.Лоис
. Только что здесь была Гвен.Уилфред
. Зачем?