Стр. 284. Елизавета
— австрийская императрица, жена Иосифа I, убитая итальянцем Луиджи Люккени 10 сентября 1898 г. Земля Арпада — то есть Венгрия (Арпады — венгерская княжеская, затем королевская династия).Стр. 286. Комитат
— административно-территориальная единица в Венгрии.Стр. 287. Пресбург
(Прешпорк). — Так тогда называли Братиславу.Опасный работник
. — «Гумористицке листы», 28.8.1914.Стр. 293. «Унионка
». — Кафе «Унион» в Праге пользовалось большой популярностью у людей, связанных с искусством. Гашек был его постоянным посетителем.Колокола пана Гейгулы
. — «Дельницка бесидка», 20.11.1914.Стр. 303. «Семерка червей
» («Червена седма») — популярная в Праге группа молодых актеров, выступавшая: главным образом в ресторанах и ночных заведениях, с которой нередко выступал и Гашек.О прекрасной даме и медведе из Зачалянской долины
. — Написано в апреле 1914 г., опубликовано в X томе первого Собрания сочинений Гашека (1924–1929).1915–1917
Жертва уличной лотереи
. — «Вилимкув гумористицки календарж», («Юмористический календарь Вилимека»), Прага, Й. Р. Вилимек, 1915.Стр. 313. Матица
— здесь, очевидно, «Матица ческа», чешское патриотическое общество, ставившее своей задачей развитие чешской национальной культуры; основано в 1831 г.Сыскная контора пана Звичины
. — «Гумористицке листы», 29.1.1915.Стр. 316. Панкрац
— здесь — тюрьма в Праге.Моя дорогая подружка Юльча
. — «Злата Прага», 23.4; 30.4.; 7.5.1915.Ярмарка на Филипа и Якуба
. — «Светозор», 30.4.1915.История с хомяком
. — «Вилимкув гумористицки календарж», Прага, Й. Р. Вилимек, 1916.Судьба пана Гурта
. — «Чехослован», 10.7.1916.Газета «Чехослован» (основана в Киеве в 1910 г.) была еженедельником чехов и словаков, живших на территории России. Из-за недостатка средств выходила с перерывами; с марта 1916 г. стала органом киевской группы Союза чехословацких обществ в России. Последний номер вышел 24 февраля 1918 г.
Стр. 349. Шпангле
(нем.) — кандалы, способ наказания: правая рука наказуемого приковывалась короткой цепью к левой ноге.Стр. 350. Кадет
— здесь: кандидат на офицерскую должность.Стр. 351. О старой черно-желтой развалине
— т. е. Австро-Венгрии.…о зверинце в Шёнбрунне
. — Шёнбрунн — императорский дворец близ Вены, резиденция австрийских императоров. В дворцовом парке находился небольшой зверинец. Гашек отождествляет шёнбруннский зверинец с императорским домом.Повесть о портрете императора Франца-Иосифа I
. — «Чехослован», 17.7.1916.Стр. 354. «Народни политика
» («Национальная политика») — правая буржуазная газета (1883–1945). «Глас народа» («Голос нации») — буржуазный еженедельник партии старочехов, издававшийся Й. Е. Баштиржем.Стр. 357. Кустоца
. — 24.6.1866 г. под Кустоцей (Ломбардия) австрийские войска нанесли поражение итальянской армии.В связи с публикацией этого рассказа Гашек был обвинен военным судом австро-венгерской армии в «оскорблении Величества» и должен был понести суровое наказание, которого избежал лишь потому, что находился вне досягаемости австрийских властей.
Итог похода капитана Альзербаха
. — «Чехослован», 7.8.1916.По стопам полиции
. — «Чехослован», 21.8.1916.Стр. 361. …торговать в табачной лавке
. — Право торговать в табачных лавочках (трафиках) обычно давалось инвалидам войны.Стр. 363. …был пьян так, как полагалось по закону
… — то есть был пьян до такой степени, что мог быть официально признан невменяемым, а тем самым не отвечающим за свои поступки.Стр. 364. «Худяс
» («Бедняк»), «Нова омладина» («Новая молодежь») — газеты, издававшиеся анархистами. Гашек сотрудничал в них в 1906–1907 гг.Стр. 365. Опоченский и Розенцвейг-Мойр
. — Опоченский Густав (1881–1949), чешский поэт и писатель, друг Гашека, написал о нем книгу воспоминаний «Четверть столетия с Ярославом Гашеком» (Вимперк. 1948). Розенцвейг-Мойр — малоизвестный чешский поэт, близкий к анархистам, приятель Гашека.Стр. 367. Александр Машек
— реальное лицо, агент пражской тайной полиции и провокатор, считался «специалистом» по анархистскому движению. Во время первой мировой войны — австрийский конфидент в рядах чехословацкого войска, был разоблачен Гашеком.Бравый солдат Швейк в плену
(Киев, 1917).Стр. 369. «В интересах евреев
» или «За еврейские интересы» («Für Jüdische Interesse»). — Так чешские солдаты иронически расшифровывали инициалы австрийского императора Франца-Иосифа I (FJI) на кокардах фуражек.Стр. 370. «Gott erhalte» — начало государственного гимна Австрии.