Читаем Том в горах полностью

Вечером, уже в сумерках, коты осторожно подкрались к сетеру. Лучше быть начеку! Пелле давно успел позабыть человечий голос: ведь у него никогда не было друзей — мальчика и девочки, которые заботились бы о нём. А с Томом что-то странное творилось: и боязно, и в то же время что-то полузабытое родилось в памяти, когда отец так ласково звал его. Не пустись Пелле наутёк, он, может, и не побежал бы — такое приятное чувство вызвала в нём человеческая речь. Ему даже почудились ещё два далёких голоса, потоньше; ведь сколько раз его кликали Пер и Лиза… Только это он и помнил теперь, а как дети брали его на руки, гладили — забыл. Будто стена отгородила Тома от прошлых событий. Сегодня, когда отец его кликал: «Том, Том!» — в этой стене словно отворились ворота, но тут же снова захлопнулись, едва Пелле побежал. И теперь, чем ближе к двери, тем сильнее тревожился Том. Что, если в доме есть кто? Пахнет дымом…

И боязно, и хочется, чтобы кто-нибудь был; вот ведь что странно. Оба кота замерли перед дверью, прислушались. Тишина. Юркнули в лаз, постояли перед второй дверью, но мясной дух был таким заманчивым, что они поспешили войти и стали уписывать жареную баранину. А после Том за молоко принялся, совсем как в былые времена. Пьёт, а сам нет-нет да поднимет голову — глядит во все стороны, прислушивается.

Снова ему слышалось: «Том, Том!»

* * *

— Как там наш Том сегодня? — беспокоилась Лиза. — Неужели в лесу праздник встречает?

Только что кончился праздничный ужин, предстоял хоровод вокруг ёлки. Услышав, как хорошо Том устроился на сетере, Лиза и Пер обрадовались. Ничего, что папа не смог его поймать. Главное, Том жив и получил Рождественское угощение. А летом они сумеют его приманить!

— Конечно, в доме! — ответил отец.

И мама добавила:

— Сегодня он вместе со своим другом вдоволь мяса поест, напьётся молока. Будет у них праздник не хуже, чем у нас!

Пер и Лиза улыбались. Кончились все тревоги, придёт пора — Том опять будет дома! Пер ничуть не сомневался в этом.

Папа и мама согласились: мол, конечно, будет. Но озабоченные взгляды, которыми они обменялись, говорили иное. Ведь это почти невозможное дело приручить одичалого кота…

* * *

Пелле совсем выздоровел, рана на задней лапе затянулась, чуть-чуть только прихрамывал. Весь день он вместе с Томом по лесу бродил, ни на миг с ним не разлучался. Том был атаманом, всегда шёл впереди. За его спиной Пелле чувствовал себя спокойно, ведь Том ничего не страшился, разве головой поведёт, если мелькнёт за деревьями рыжий лисий хвост. Поначалу-то Пелле вздрагивал и бросался на ближайшую сосну или берёзу. Но потом он приметил, что лисы не смеют на Тома нападать, и перестал так бояться.

Ведь он на себе испытал силу друга, когда они дома затевали возню. Конечно, Том его шутя тузил, для потехи, да уж больно лапа тяжёлая, Пелле от его тумака кувырком летел.

А однажды Том встретил в лесу зверя, который оказался посильнее его…

В тот день друзья отправились на охоту. Оттепель и мелкий дождь съели почти весь первый снег, зато сверху застыла твёрдая корка, по которой коты могли идти не проваливаясь. Как всегда, впереди трусил Том; Пелле семенил следом, такой махонький рядом со своим рослым другом.

Вдруг на тропе перед ними — зверь. Как из-под земли вырос. Друзья остановились. Вот так чудовище! Роста невысокого, и длиной не больше лисы. Зато какое грубое, плотное сложение, голова плоская, толстые, косматые лапы…

Выгнув спину, Том зашипел, даже в горле что-то заклокотало. И припал к снегу, сжался, а голову вперёд вытянул, и глаза его стали большими, жёлтыми. Пелле, стоя за ним, рыскал во все стороны взглядом, измерял расстояние до ближайшего дерева. Чуял он: надвигается грозная опасность. Хоть Пелле не видел прежде этого зверя, но чувствовал, что он пострашнее лисы. А Том, помня свою победу над лисой, изготовился к схватке. Глаза его стали ещё желтее, высунулись кривые когти…

До сих пор странный зверь стоял неподвижно, не сводя глаз с Тома. Вдруг тронулся с места и пошёл прямо на него. И походка-то необычная, скользящая, не то идёт, не то бежит.

Ближе, ближе…

Том точно врос в снег, глаза его метали искры.

А зверь словно не признавал никакой опасности, знай наступает, метя мехом снег. Он будто плыл, качаясь на толстых лапах.

Том напрягся… Прыжок! Словно расправилась стальная пружина! И взрыв это когда два зверя встретились. Закружились, завертелись колесом по снегу в вихре клочьев шерсти! А Пелле стрелой метнулся вверх по сосне.

Визг, вой, рычанье…

Битва продолжалась — не разберёшь, где Том, где зверь. И уже красные пятна на снегу. Внезапно один из противников вырвался из схватки и взлетел в воздух. Том! Спасаясь бегством, он ринулся в лес. Пелле — за ним, соскочив с дерева. А зверь встряхнулся и затрусил вдогонку за котами. На плоской голове меж ушей алела кровь.

Том и Пелле, не теряя времени, шмыгнули в свой лаз в двери.

Когда зверь подоспел к сетеру, они сидели уже на чердаке.

Перейти на страницу:

Все книги серии Интересное чтение

Похожие книги

Уроков не будет!
Уроков не будет!

Что объединяет СЂРѕР±РєРёС… первоклассников с ветеранами из четвертого «Б»? Неисправимых хулиганов с крепкими хорошистами? Тех, чьи родственники участвуют во всех праздниках, с теми, чьи мама с папой не РїСЂРёС…РѕРґСЏС' даже на родительские собрания? Р'СЃРµ они в восторге РѕС' фразы «Уроков не будет!» — даже те, кто любит учиться! Слова-заклинания, слова-призывы!Рассказы из СЃР±РѕСЂРЅРёРєР° Виктории Ледерман «Уроков не будет!В» посвящены ученикам младшей школы, с первого по четвертый класс. Этим детям еще многому предстоит научиться: терпению и дисциплине, умению постоять за себя и дипломатии. А неприятные СЃСЋСЂРїСЂРёР·С‹ сыплются на РЅРёС… уже сейчас! Например, на смену любимой учительнице французского — той, которая ничего не задает и не проверяет, — РїСЂРёС…РѕРґРёС' строгая и требовательная. Р

Виктория Валерьевна Ледерман , Виктория Ледерман

Проза для детей / Детская проза / Книги Для Детей