Глаза Томми оставались закрытыми, что говорит мне о том, что он действительно хочет большего. Пульсация в моей груди и улыбка на моем лице говорят мне, что я тоже этого хочу.
ГЛАВА 10
Губы Мерри так мягко прикасаются к моим, что это похоже на шепот, на предложение, на возможность чего-то чудесного.
В моем воображении я вижу голубое небо, пушистые облака и женщину, такую невинно милую, что она должна быть вне закона.
Этот один дразнящий поцелуй заставляет меня захотеть большего, заставляет задуматься о том, что находится за горизонтом, за пределами простоты двух губ, просто соприкасающимися друг с другом. Наклоняюсь ближе.
Мои глаза остаются закрытыми, потому что не хочу, чтобы приключение заканчивалось. Хочу продолжать. Я хочу Мерри.
Я вдыхаю, запечатлевая то, как мы соединились, пусть даже ненадолго, в моем сознании, как полноценную сенсорную фотографию.
Мягкий, сладкий, аромат яблок проносится между нами.
Я собираюсь открыть глаза, когда Мерри хватает меня за плечи, притягивая ближе, и ее рот снова на моем. Беру в ладони ее лицо, и возвращаю поцелуй. Вспышка, которая поднимается внутри меня, может вызвать пожар пятой степени опасности. Поцелуй углубляется, вспыхивают искры света, и рев моего пульса стучит в моих ушах.
Наши руки остаются неподвижными. Наше дыхание сливается вместе, как будто мы оба приближаемся к одному и тому же пункту назначения, к одному и тому же финалу.
Я люблю эту женщину. Я заключил договор о браке, потому что тогда имел это в виду так же сильно, как и сейчас. Я хочу будущее с ней.
Мое тело нагревается от возможности ощущать ее мягкие губы на своих, ее пальцы в моих волосах, ее колотящееся сердце и сияющие щеки каждый день, в любое время, всегда.
В мое сознание проникает звуковой сигнал. Я возвращаюсь туда, где нахожусь в пространстве и времени, на кухню Мерри. Духовка. Пирог.
Она опускается на пятки, когда мы оба открываем глаза. Всматриваемся друг в друга. Все мое существо наполняется любовью, теплом и желанием делать это снова и снова, пока смерть не разлучит нас.
Ее взгляд мерцает, она кладет руку мне на грудь и поворачивается к духовке, не говоря ни слова... или улыбаясь.
Всплеск воды гасит пламя внутри, или, возможно, мне это мерещится.
Конечно, поцелуй подтвердил, что мы чувствуем друг к другу. Если первый поцелуй был бенгальским огнем, мягким прикосновением губ, то этот был фейерверком. Верно?
Хотя сейчас, как будто, возвращается прежнее напряжение, оставляя меня неуверенным в том, где мы находимся, поэтому я опускаюсь на стул.
В отличие от того времени, когда мы учились в колледже, я не собираюсь быть королем дураков и игнорировать или отрицать мои чувства к Мерри.
Она ставит пирог на решетку для охлаждения и быстро перемещается по кухне, прежде чем подать мне поднявшееся тесто для пиццы.
— Ткни в него пальцем и посмотри, как оно восстановится. — Она демонстрирует, а затем продолжает рассказывать о различных способах приготовления теста — медленном или быстром времени расстойки, различных стилях брожения, вариантах повышения комнатной температуры или охлаждения и советах, которые я, возможно, захочу попробовать в пиццерии.
Откровенно говоря, это ошеломляет, когда все, чего я хочу, это задержаться в поцелуе.
Я уже собираюсь обнять ее, прижаться к ней и вернуться к тому моменту, который мы разделили, когда Мерри проносится через кухню и хватает плоский деревянный инструмент, который она называет лопатой для пиццы.
— Готов подбросить? — спрашивает она с дрожащей улыбкой.
Она только что отказалась от поцелуя? Двигается дальше так быстро? Забыла ту напряженность, которую мы не так давно разделили?
Мне нужно несколько минут, чтобы подумать о том, как собираюсь задавать эти вопросы, поэтому следую ее инструкциям о том, как раскатать тесто в круглый диск.
Верный своему итальянскому наследию, я умудряюсь не прилепить тесто к потолку и не уронить его на пол. В конце концов, это скорее овальная форма, как у классической пиццы «Маргарита» в старой Англии.
— Отличная работа, — хвалит Мерри.
— Моя награда — кусок пирога? —
— Ха-ха. Это на завтра. Нам предстоит много работы.
— Значит, ты размахиваешь перед носом морковкой?
— Сладкая, маслянистая морковка.
— Мой любимый сорт.
Она снова смеется, заставляя меня задуматься, верно ли я истолковал язык ее тела или просто был не уверен в себе несколько минут назад. Пришло время это выяснить.
— В таком случае, как насчет еще одного поцелуя? — Мой голос грубый и наполнен желанием.
Она делает паузу.
Мой пульс подскакивает.
Улыбка Мерри тускнеет.
— Я не знаю, хорошая ли это идея.
Мое сердце замирает.
— Я просто подумала, что с нашим совместным бизнесом, со всем давлением и стрессом, которые обязательно возникнут, нам, вероятно, не стоит заводить романтические отношения. Например, у корпораций есть политика в области людских ресурсов, которая запрещает романтические отношения между сотрудниками.
Фрэнки шутит, что я похож на человека-печь, но сейчас холодею.